1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Esperanto
  4. >
  5. "Por fariĝi gvidisto, mi deva…

"Por fariĝi gvidisto, mi devas esplori la vidindaĵojn de mia urbo."

Tradução:Para tornar-me um guia turístico, eu tenho que investigar os monumentos de minha cidade.

August 30, 2019

2 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/CrisGraaf

A palavra "vidindaĵo", ao pé da letra, significa "coisa digna de ser vista". Isto pode ser um monumento, uma beleza natural, um museu, local ou evento típico cultural. Mas todas essas coisas podemos definir melhor como "atração turística".


https://www.duolingo.com/profile/DantonCFra

Minha resposta (Para me tornar um guia turístico eu devo explorar as coisas dignas de ser vista da minha cidade) ??? Monumentos, belezas naturais, eventos de qualquer ordem etc...

Learn Esperanto in just 5 minutes a day. For free.