"Я уже с ним договорился."

Traducción:Ya acordé con él.

August 30, 2019

3 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Ivan351547

Acordé con él = me puse de acuerdo con él. A falta de un conteto más amplio, no veo por qué no es válido " me puse / me he puesto de acuerdo. Además, "acordar" pide un complemento que aquí no aparece, mientras que "ponerse de acuerdo, aunque pida también un complemento, es más normal decirlo sin más.

August 30, 2019

https://www.duolingo.com/profile/MAfrica1

En mi opinión sería mejor "Ya llegué a un acuerdo con él"

September 15, 2019

https://www.duolingo.com/profile/MariaCruzM523158

Es cierto. Acordar pide un CD y sin él la oración queda incompleta.

September 2, 2019
Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.