Visito has that -ito frequentative ending, so “see frequently”, “observe”, and our “visit”.
It is. That's true that the meaning "to visit" with visitare is only for people. Their translation is not very good. But it's also used to "inspect" places.
This give it here: http://www.dicolatin.com/XY/LAK/0/VISITARE/index.htm (in French), they don't mention that the inspection is only for places when using visitare, but I think it can be assumed.