"El niño se come el pan."

Traducción:Der Junge isst das Brot.

Hace 4 años

12 comentarios


https://www.duolingo.com/AnaTrsa

A veces traducen Niño como Kind y como Junge. Pero a veces también traducen Junge como chico o muchacho. Hay cierta confusión.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Toty671884

Si te entiendo también me confundí

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/SirEdgard

Junge es adolecente o jovem y kind es para niño

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/marcela176891

Porque me pone mal Der Kind isst Brot? Si se supone que Kind es niño pero tambien Junge no?

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/Endika_ruiz

Porque es Das Brot. No Brot. El pan das brot

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/urielsanchz

Cuál es la diferencia entre "Das" y "Der"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/FrankySka
FrankySka
Mod
  • 25
  • 23
  • 21
  • 16
  • 14
  • 10
  • 8
  • 1956

"das" es el artículo para palabras neutras.

"der" es el artículo para palabras masculinas.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Ungewitig_Wiht

Warum se im spanischen Satz?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/sabah575779

El =der El=dar?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/rfFb3RYW

Por qué traducen cómo reflexivo? Debiera decir: el niño come el pan.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Edgaraleja633308

A mi me aparecieron dos respuestas iguales y ambas estaban correctas, pero DL me las marco mal, probablemente porque marque mas de una

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/gely
gely
  • 22
  • 7
  • 6
  • 4
  • 2

Mmm : / ??

Hace 4 meses
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.