It's very natural in non-US English, at least.
Cambridge says it's perfectly good English, for instance. So I think it is.
Oxford has the same opinion:
But in English, like in every other languages, there are regional differences.
And also, there's a difference in the meaning between trip and journey, they aren't interchangeable:
Context is everything. I go to my local shops on a sunny day. I travel to the county town twice a week. I take a day trip to France three or four times a year. I make a once-in-a-lifetime journey to Ulan Bator, arduous though it is.
Iter facere may be the Roman equivalent of to travel, but even with Roman roads we would probably count what they had to do as "making a journey"!