"Yes, my name is Livia."
Translation:Ita, nomen mihi est Livia.
(late response!) While you typically want the verb at the ending in most sentences, the competing argument is that you want the words in order of emphasis. Unfortunately, we can't really communicate that with written language very easily, but there could be a difference between "Ita, nomen mihi Livia est", for example, and "Ita, Livia nomen mihi est". In the first, you are (or could be) emphasizing that Livia is your name (as opposed to, I don't know, your wifi password). In the second you are (again, or could be) emphasizing that Livia is your name (as opposed to Marcus, for example). There are of course exceptions to this fluidity: Genitives often follow the nouns they modify, and noun-adjective combos often stay together.
You're completely correct, but to be fair, Latin didn't really have a single word that meant "Yes" (or "no" for that matter). The closest things we can get are words like "Ita" (Thus(ly)), "Certe" (certainly), or "Etiam" (also or and so).
Hopefully Duo is okay with this, but here's a good Quora post about it: https://www.quora.com/What-is-the-right-way-to-say-yes-in-Latin
it's ok but that's the way it works they review the report and add them
it happens all the time with languages with a flexible word order, and also every time they launch a new language course
as new answers are reported and accepted, the course keeps getting better with the contributions of us all
Mihi isn't an adjective; it's a pronoun. In particular, it's the dative of the first personal personal pronoun,
ego. In brief:
Ego: "I" (nominative: subject). Ego teneo canem. I have (a) dog.
Mei: "Of me" (genitive: possession). Canis mei est. (This) is my dog (or "dog of me").
Mihi: "to/for me" (dative: indirect obejct): canis pillam mihi iacit: The dog throws the ball to me.
Me: "Me" (accusative: direct object): Canis me terret: The dog scares me.
Me:"by/with/becauseof /etc. me" (ablative: ...pretty much everything else). The dreaded ablative case. Don't worry about this one if you haven't touched it yet.
mihi can also be translated as "of me", as in cases such as "nomen mihi est Marcus", which directly translates as "the name to/for me is Marcus", but is more generally "the name of me (i.e., my name) is Marcus".
I'd strongly suggest you memorize the first and second person personal pronouns (
ego = "I",
vos = "you pl.",
nos= "we", and
tu = "you sg."), and possibly the third person ones (
is = he,
ea = she,
id = it, and their plurals, which mean "their").
I got a typo for ita, nomen mihi Liviae est (putting Liviae into the dative). Now, it is certain that normally Livia should be nominative in a copula construction, but in the nomen mihi construction, the name is often reported in the dative as well.
I cannot report it as "my answer should be accepted" because it was, but only because Duo lets single-letter typos slide.
No. The only thing that gets the dative here is "mihi" -- literally "to me". It's the dative of "ego".
Nomen est Livia is the core of the sentence. Nominative = nominative.
Nomen mihi est Livia. Literally, "The name to me is Livia". Neither "nomen" nor "Livia" are receiving anything, only "me".