1. Forum
  2. >
  3. Topic: Latin
  4. >
  5. "Quot universitates Romae sun…

"Quot universitates Romae sunt?"

Translation:How many universities are in Rome?

August 31, 2019



there are 37 universities in rome


Why not "... are there in Rome ?"


It is now accepted


Indeed; or "How many universities in Rome are there?"


That is how I replied and it was accepted as correct.


Accent on first syllable of Romae. Please pause between words.


For the accent of the first syllabe of Romae, it's very useful for us, but for the "please pause between words", they won't read it there, you have to use the "report" button, to send them a mail, or to complain maybe in the "troubleshouting" forum? Because, I know they do not let us tell what exactly is wrong in the reports.


Universitas = university: that's not classical Latin, but then, there were no "modern-style" universities in ancient Rome. Perhaps one could find another sentence, for instance: "How many schools are in Rome?"


No, it's not classical Latin, but this course hesitates between classical Latin and neo-Latin, it didn't accept Late Latin many times, but teaching classical Latin with modern concepts is impossible, as we see here, it's where this course is rather illogical.

The first meaning of "ūnĭversĭtās" is "universality" or "totality". For instance: "generis humani" the human race, the human gender. The wholeness of something. "The whole number of things, the whole world, the universe".

2nd meaning: "A number of persons associated into one body, a society, company, community, guild, corporation"

And in neo-Latin, it's a university, I think it started with the first universities in Europe.

The 3 first universities were:

  • in Italy (Bologna, 1088, "Universitas Bononiensis" Motto: "Alma mater studiorum")
  • in France (University of Paris/La Sorbonne, "Universitatis Parisiensis, Motto:"Vivere socialiter et collegialiter et moraliter et scholariter", 1150)
  • and Oxford (1167, "Universitas Oxoniensis", Motto: "Dominus illuminatio mea")

Probably one of these countries started to use the word "universitas", and not school, because it was really a city in the city, a knowledge center, not simply a school.
"The word university is derived from the Latin Universitas magistrorum et scholarium, which roughly means "community of teachers and scholars"


They started using these because they were, at the beginning, corporations of teachers and of students which were legally allowed to hire or be hired to teach the trivium and the quadrivium. This matches with the second sense you give of ūniversitās.


University of bologna?!?!?!?!?!?!?!?!?!?!?!??!?!?!?!?!?!?!?!?


Is it just me, or does Latin have no concept of in or the?


In is often expressed, but not the.


No articles in Latin. Except when they use "this" to mean a "the", because the context really need a clarification.


No definite article like "the". "Romae" means "In Rome"


Can "sunt" mean exist? Like "How many universities exist in Rome?"


is the sunt here omittable?


I really don't think so, but interested in seeing the answer as to why it can, or cannot.


How do I know when to use noun declensions instead of adverbials? For instance, why couldn't I say "quot universitates in Roma sunt"?


Someone elsewhere said that the 'ae' is locative, so since your are taking about the universities being in Rome...

That said, is it still acceptable to not add the 'ae' in the case you outline? Someone above my very novice paygrade would have to chime in on that one.

  • since you are *


since you are talking


Damn, I despise dumbphones as substitutes for proper computers!


Romae is locative, for it is a city in Italy. If Rome was a country it would be Roma because Romae is there because it's a city, town, or small island.


Does any one else struggle with the speach


Not so much, no... listen to it over and over again if need be, and on every question pronounce/practice saying it aloud.


I wonder how many if their is any


Tried this but it was not accepted:"How many universities has rome?" Is there a real difference in meaning? Seems the same to me in English.


Why does unsversitates get its own locational term? If unervisitates does, them why does America not? Neither of them should be getting locational terms for the fact that neither of them are small island , cities, or towns!


"How many universities are there in Rome" was marked wrong. :-(

Learn Latin in just 5 minutes a day. For free.