- Forum >
- Topic: Latin >
- "Tu domo venis."
26 Comments
1171
Domo is the ablative case of domus and it is used here as an adverb, without any preposition.
Like in English, when you say "You come home". (= you come at home)
(But if you say "You come from home", in English you need the preposition "from")
Grammatically, in "you are home", or "you come home", "home" plays the role of an adverb.
http://www.learnersdictionary.com/definition/home#ld_entry_v2_jumplink_home_2
Domo: ablative of domus.
"Ablative of place from which describes active motion away from a place.
Used with ab/ā/abs, "from"; ex/ē, "out of"; or dē, "down from".
For example, ex agrīs, "from the fields"; ex Graeciā in Italiam nāvigāvērunt, "They sailed from Greece to Italy."
Cities and small islands, as well as the word domus, use this ablative even without a preposition: Athēnīs discessit "he departed from Athens".
When it's used with "in": in +ablative.
It means a position, without the idea of moving:
In poculo (= in a cup, the wine is in a cup)
In pavimento (on the floor, there's something on the floor).
And: Domo (without any preposition): "From home"
1006
It's a peculiarity of Latin.
Domi sum: I'm at home
Domo venio: I come from home
Domum Pomponii venio: I go to Pomponius's house.
920
@FranciscoS148605
Domum is used for a destination, not a source, so it would be more "I come to Pomponius's home/house".
"I come from Pomponious's house" would be more Domo Pomponii venio.
238
Friendly warning: Please do NOT confuse the Latin ablative "ex agrīs" with its Ancient Greek cognate "ἐκ του αγρού " which is governed by the genitive.
I know it's been troubling everyone -- and most are embarrassed to come forward-- so, I thought I would just let everyone know you're not alone in this ! We've all been suffering and together we can pull through.
920
domo can be either yes. domus is an irregular (it can be treated as a fourth declension or a second declension) noun however and has other forms for those cases that can also be used.
'You come home' -> (Tu) domum venis or (Vos) domum venitis
Benigne facis! Ego convictus est.
"the accusative of place to which"
https://en.wikipedia.org/wiki/Accusative_case#Latin
238
to Non-clickers:
"In Latin, nouns in the accusative case (accusativus) can be used:
(1) as a direct object;
(2) to indicate direction towards which e.g., domum,
"homewards"; Romam, "to Rome" with no preposition needed; this is known as the accusative of place to which, and is equivalent to the lative case found in some other languages.
[i found this link interesting. Thanks ! ]
1006
The endings in nouns and adjectives in Latin (and other languages, such as German) are called cases. The cases in Latin are nominative, vocative, acusative, genitive and ablative (and locative, a fossilised case in very few words).