1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. "Извините, у меня нет каранда…

"Извините, у меня нет карандаша."

Traducción:Disculpe, no tengo lápiz.

September 2, 2019

7 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/vhabalos

Извините también puede ser traducido como "Perdone" y no lo acepta


https://www.duolingo.com/profile/RicardoTC16

En casos se usa <<карандаша>? Gracias.


https://www.duolingo.com/profile/J.C.M.H.

Карандаша es el caso genitivo de карандаш.


https://www.duolingo.com/profile/Mysoulishere
  • Карандаш (Karandash) Lápiz. (nominat. Singular).

  • Карандаша (Karandashá) Lápiz, del Lápiz. (Genitiv. Singular).


https://www.duolingo.com/profile/Orlando663523

Por qué en otro casos debo decir: "no tengo NINGUN lápiz" y en esta ocasión no me lo acepta. Es muy confuso a veces.


https://www.duolingo.com/profile/Mapi261559

Porque no acepta... Disculpa, no tengo lápiz


https://www.duolingo.com/profile/MAfrica1

¿Por qué no acepta "Disculpa? Porque Извините es disculpe (usted) o disculpen (ustedes) o disculpad (vosotros), no disculpa (tú), para decir "Disculpa, no tengo lápiz." sería "Извини, у меня нет карандаша."

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.