"Egy komoly bőrproblémám van."

Fordítás:I have a serious skin problem.

September 2, 2019

1 hozzászólás

Népszerű hozzászólások szerint

https://www.duolingo.com/profile/9owls

Érdekes, hogy ezeket a 2 főnévből álló szóösszetételeket hasonlóan képezzük magyarban és angolban, csak magyarban egybeírjuk őket :) Bőrprobléma, krumplileves, vonatjegy / skin problem, potato soup, train ticket

Az újlatin nyelvekben általában a "de" kötőszóval kapcsolják a főnévhez ezeket a mellénévként használt főneveket és fordított a sorrend.
Román - problemă de piele
Francia - problème de peau

(Erdélyi vagyok, a románt anyanyelvi szinten beszélem - ezért írtam ide az összehasonlítást. )

September 2, 2019
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.