1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Il marche les vendredis."

"Il marche les vendredis."

Traducción:Él camina los viernes.

June 17, 2014

10 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/JMCFNP

Il marche le vendredi ( todos los viernes). Il marche vendredi ( este próximo viernes).


https://www.duolingo.com/profile/Nervolance

¿Por qué no se acepta "Él marcha los viernes", como sinónimo de "él parte los viernes"?

Es cierto que es una construcción rara, pero las oraciones que vemos por aquí tampoco suelen tener mucho sentido a nivel literal...


https://www.duolingo.com/profile/belsirk

Creo qu es factible, en este caso "Marche" es la conjugación para la tercera persona de "Marcher" (Caminar), pero resulta que "marche" puede significar otras cosas: http://www.wordreference.com/fres/marche Aun así sería mejor que algun moderador confirmara.


https://www.duolingo.com/profile/Pau624610

Tengo entendido que no se usa el plural con los días de la semana. Creo que es como dice Jmcfnp. Por favor corregir esto!!!


https://www.duolingo.com/profile/JorgeSpina1

Creo que "les vendredis"es incorrecto, lo correcto sería" le vendredi" ya que con el "le" adelante ya indica repetición


https://www.duolingo.com/profile/DomingoPre5

En castellano no cambia el sentido de la frase, es igual decier anda los viernes que los viernes anda


https://www.duolingo.com/profile/michelle03-2003

Es dificil en mi pais no se usa


https://www.duolingo.com/profile/GildaContr

Demain c'est vendredi. Il marche le vendredi; si el sentido fuera : Él camina el viernes


https://www.duolingo.com/profile/Prairiedoggie

Le puse "ils marchent" y no lo acepto....tsssss

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.