"L'angolo"

Traduzione:La esquina

September 2, 2019

3 commenti


https://www.duolingo.com/profile/Francesco_0410

L'angolo" ha due traduzioni (come luogo, in geometria è "El ángulo"):

"La esquina": Parte di spazio esterno, delimitata dall’incontro di due superfici di una cosa, specialmente le pareti di un edificio.

"El rincón": Parte di spazio interno, delimitata dall’incontro di due pareti o superfici.

Duolingo accetta solamente "La esquina".

September 2, 2019

https://www.duolingo.com/profile/yesuis0

[La esquina](dirección web) -> Link

Es decir, si metes un texto entre corchetes, y a continuación (sin espacio) la dirección dentro de paréntesis, te sale un link en toda regla.

Algunos caracteres reservados para comandos pueden dar problemas dentro de los corchetes. Por ejemplo, si quisieras que el vínculo saliera entre paréntesis en el texto final que le aparecerá al lector. En tal caso, tendrías que anteponer una barra invertida antes de casa paréntesis:

[\(...\)](...)

Y así con cualquier carácter que veas que te descuajeringa el link: \, `, *, _, #, +, -, ., !, paréntesis, corchetes y llaves.

Sin embargo, si el paréntesis no està pegado al corchete de inicio, no hace falta: [ejemplo (1)](...) no da problemas.

September 3, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Francesco_0410

Gracias. En realidad no conozco la forma de cambiar los formatos, así que agradezco mucho tu comentario.

September 3, 2019
Impara spagnolo in soli 5 minuti al giorno. Gratis.