"Vous allez regarder."

Traducción:Van a mirar.

Hace 4 años

13 comentarios


https://www.duolingo.com/Carlosgr72

No se podria traducir como "vais a mirar"?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/HorseLuisCodep
HorseLuisCodep
  • 14
  • 13
  • 11
  • 11
  • 9
  • 4
  • 3
  • 2

ya lo acepta :) 4 sept 17

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Lucia212232

Vais a ver tb es valido

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Ximetem

Regarder : mirar. Voir : ver. Cada verbo tiene su traducción

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/marcor1785

¿No debería llevar la "à" entre allez y regarder?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/HenriqueBo932096

Otra vez el mismo error que siempre. Es segunda persona o singular en sentido formal "usted va a mirar" o plural "vosotros váis a mirar". ¡¡¡¡¡¡PERO NO PUEDE SER VAN QUE ES TERCERA PERSONA DEL PLURAL!!!!!!!

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Calolui1

Vosotros váis=Ustedes van

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/sintaxerror

No, vous (fíjate que ya contiene una 's') es válido para la segunda del plural (vosotros) y la segunda del singular y plural formal (ud. y uds.), y las formas formales de usted o ustedes se conjugan con la 3a persona. Es decir, si acepta van es porque es USTEDES van

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/francisco857684

Absolutamente de acuerdo es vosotros o ustedes

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Ociteb
Ociteb
  • 21
  • 18
  • 11

¡Ver y mirar es lo mismo...! No es incorrecto decir van a ver. (:-o

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Rafasobis
Rafasobis
  • 22
  • 20
  • 16
  • 9
  • 3
  • 7

No podria ser , (van a ir a mirar) ????

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/nieves991097

Va usted a ver, Van ustedes a ver también debería ser valido ya que mirar y ver son sinónimos

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Dorita55933

Como saber si VOUS es singular o plural? Deberian colocar en contexto

Hace 2 meses
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.