1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Déjà la fin de l'année !"

"Déjà la fin de l'année !"

Traducción:¡Ya el fin del año!

June 18, 2014

21 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/belhadim

No sería" ya en el fin de año" o "ya es fin de año"? No comprendo el contexto.


https://www.duolingo.com/profile/rev_ero

Es deprimente ver errores como este tan antiguos en Duolingo. Nadie dice ¡Ya el fin del año! normalmente y es una frase extraña, no sé en América pero en España se dice ¡Ya es fin de año!


https://www.duolingo.com/profile/lemairebisa

También en América es "fin de año"


https://www.duolingo.com/profile/Felixliterator

Depende de la situación. Así sola, suena muy extraña, pero no me cuesta imaginar muchas situaciones en que se dice. Por lomenos aquí en Bogotá y en Buenos Aires la he escuchado.


https://www.duolingo.com/profile/flora325576

fin DE año... pero es muy raro (soy de buenos aires) decir fin DEL año... tiene que estar en un contexto muy particular y si fuera así deberían poner la frase completa para que se entienda, sino tienen que aceptar "ya fin de año" o "ya es fin de año" como correcta.


https://www.duolingo.com/profile/pavipa

más correcto, en mi opinión, el fin de año que el fin del año. En este caso, al menos


https://www.duolingo.com/profile/JulioTacua

que se supone que significa "Ya el fin del año!"? jajaja


https://www.duolingo.com/profile/Ro2ro

Ya es fin de año es mucho más correcto


https://www.duolingo.com/profile/kambaria

fin del año resulta forzozo. Lo netural es decir fin de año


https://www.duolingo.com/profile/Calofo

No entiendo el contexto de esta oración, ¿alguien me puede explicar por favor?


https://www.duolingo.com/profile/axeflanker

"Ya ES el fin del año"!!!


https://www.duolingo.com/profile/Fabio_Hernandez

no habia visto la palabra "deja" en el vocabulario que manejo


https://www.duolingo.com/profile/mosalf1

Se ha usado varias veces.


https://www.duolingo.com/profile/blackmantram

"décembre c'est déjà la fin de l'année"


https://www.duolingo.com/profile/Scontrerasmer

La traducción en español no tiene sentifo, parece una traducción lltdral hecha por ub traductor mediocre


https://www.duolingo.com/profile/lemairebisa

Incorrecta traducción de duolingo, en castellano corresponde "fin de año"


https://www.duolingo.com/profile/Maitane99771

Más correcto "el fin de año"


https://www.duolingo.com/profile/ValeryRouse

"Ya es fin de año" me suena mejor a la traducción que ponen como correcta


https://www.duolingo.com/profile/AliciaOliv74403

Cuando pongo fin me dicen que es final. Si pongo final, resulta que es fin. No.los entiendo


https://www.duolingo.com/profile/Santjacint123

¿Por qué Duolingo no acepa las propias respuestas? Respuestas que da cómo validas. El final es una de la opciones que aparecen al desplegar la pestaña, pero no se acepta ¿¿¿ ???


[usuario desactivado]

    ¡Ya el fin del año! es una construcción bastante cuestionable... no la he escuchado jamás. en todo caso ¡Por fin! en vez de ¡Ya!

    Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.