듀오링고는 세계에서 가장 인기 있는 영어 학습 방법입니다. 무엇보다 좋은 것은, 100% 무료입니다!

"The woman makes a hat."

번역:그 여자는 모자를 만듭니다.

4년 전

댓글 11개


https://www.duolingo.com/rusukim

프로그램 특성 충분히 이해는 하지만... 그래도 기본적인 번역 수준이 너무 한 건 하닌지요.... 그녀, 그 여자, she, the woman, ...... 첨부터 모두 정답 처리하던지, 어느 한 방향으로 일관성있게 처리하던지,

4년 전

https://www.duolingo.com/Kyung.SYan

왜 만든다와 만듭니다의 차이로...

3년 전

https://www.duolingo.com/bacharis

"The woman" 이 계속 "그 여자" 였다가 왜 "그녀" 만 맡는걸로 바뀐걸까요? -_-;;

4년 전

https://www.duolingo.com/xelion8

"The woman"은 "여성"이 되어야죠 ;;

4년 전

https://www.duolingo.com/Dogslam

모자를 하나 만듭니다 왜안되는지?

2년 전

https://www.duolingo.com/kingENNo1

woman이 그녀는 아니지 않습니까..여성이지..

4년 전

https://www.duolingo.com/ididididx5

하나와 한 개를 같다고 인식을 못 하네요. 신고함.

3년 전

https://www.duolingo.com/sudoku88

그 여성은 그 모자를 만듭니다 가 틀리다고하네요..ㅡ.ㅡ

3년 전

https://www.duolingo.com/VDmN1

그녀는 모자를 만든다 하면 틀려요?

3년 전

https://www.duolingo.com/jokuman1

그녀라고 했는데 왜틀려요

2년 전

https://www.duolingo.com/DongHeeCho7

그 여자는 모자 만든다. 그여자는 모자를 만든다. 한국말에선 같은 뜻인데.....ㅎㅎ.....

6개월 전