1. Forum
  2. >
  3. Topic: Latin
  4. >
  5. "Psittacus mane coquum excita…

"Psittacus mane coquum excitat."

Translation:The parrot wakes up the cook early.

September 3, 2019

16 Comments


https://www.duolingo.com/profile/tkdblake93

Someone wants to know who killed the angry parrot. It was the cook!


https://www.duolingo.com/profile/Sam278989

Psittacus prandium est.


https://www.duolingo.com/profile/PeterGoess.

coquus psittacum coquit!


https://www.duolingo.com/profile/Carissa789117

Polly want a wine.


https://www.duolingo.com/profile/Lars200

Psittacus comes from the Greek word ψιττακός, with the same meaning. Psittacus is nowadays the name used for a genus of parrots: https://en.m.wikipedia.org/wiki/Psittacus


https://www.duolingo.com/profile/Gridkeeper

I guess that's helpful for people who can read greek...


https://www.duolingo.com/profile/SyedMoheel

Et coquus psittacum benignum pulsat...


https://www.duolingo.com/profile/Theo639847

why is "psittacus coquum mane excitat" wrong?


https://www.duolingo.com/profile/judithmack

Hi, Theo. I think your answer is right. Latin word order is flexible.


https://www.duolingo.com/profile/MF9mP

The cook is the pirate Silver. He has a parrot. And this parrot obviously likes rum, so it's drunk.


https://www.duolingo.com/profile/Theloniouss

I really don't understand duo's english...


https://www.duolingo.com/profile/AniOhevYayin

senex [et ebrius] psittacus ferulam neglegit (Erasmus). No doubt the naughty psittacus swears at him like the Lincolnshire parrots: https://www.bbc.com/news/uk-england-lincolnshire-54340425 "Cule! Excita irrumator!... Qualem blennum...Excita leno!"


https://www.duolingo.com/profile/KlausLuger999

That Parrott is soon going to be on that cook's menu if he keeps that up!


https://www.duolingo.com/profile/Anka826195

If you wanted to say the early parrot instead, would it be psittacus manus?

Learn Latin in just 5 minutes a day. For free.