"The brother is sleeping at home."
Translation:Frater domi dormit.
No, as said just above by Spring, Latin does not have simple and continuous presents. Both are "translated" by the same tense in Latin. Hence the absence of "est".
"Frater domi dormit" can be translated both as "The brother sleeps at home" or "The brother is sleeping at home". In a real text, context would help you decide how to translate it.