1. Forum
  2. >
  3. Topic: Latin
  4. >
  5. "Stercus in via sedet."

"Stercus in via sedet."

Translation:The poop sits in the street.

September 4, 2019



When in ancient Rome...


Or in modern San Francisco...


Stercus accidit!


Lol, "Shit happens."


Stercus fit! (< fio, fieri, factus sum, to happen)


I wonder what was really the real Latin expression.
I think they would understand "stercus fit" like someone is pooping (with a case mistake) or the poop makes something.
It's idiomatic in English (and it's relatively recent English).


The English expression has nothing to do with 'pooping,' though.

It's that casual meaning of "(bad) stuff" --Bad stuff happens; deal with it; get over it; etc.


I know the meaning, but it's not sure there are no connections with pooping... In French, we say a "une m*rde arrive" for a bad stuff happening.

This expression could be a corruption of "It happens", but it could be also related to the stercus. It's not impossible (like in the Forrest Gump movie)


Quandocumque in India.


Via dolorosa est!

[deactivated user]

    Stercus nimis male olet.


    Dung was also used in remedies for baldness in the ancient world. The 5th century African writer, Cassius Felix, provides us with a recipe for a hair generating ointment:

    «Stercus muris cum aceto tritum et illinitum capillos educit».

    [The dung of a mouse, ground and rubbed with vinegar, produces [new] hair].

    —Cassius Felix, De medicina; Ad alopiciam.


    As a Romance language person, "to sit" used for things, even if I know it's correct, is always a bit weird to my mind.

    I was convinced that "to sit" couldn't be used for things in Latin, but only for humans and animals, but the Gaffiot told me I was wrong:

    Sedere first meaning: to sit (human, animals) on a chair.
    But can mean to remain (for humans or things, used with fog in a sentence, etc...)

    But I still doubt it was used like the verb "to sit" in english, to mean: to be there, to be placed there, for things.

    In French, Sedere gave:

    Asseoir meaning to sit on a chair, (but more rarely figuratively, to establish something.)
    Seoir, (conj. il sied), meaning to be located (archaism). And also: to be suitable.
    Situer/situation, that became later situate/situation) in English, same meaning.
    And of course, un Site, from Latin Situs (location, place).

    And the adjective "Sis" (from Latin sessus "to be seat-ed"), from the verb Seoir: to be located.

    The "sis" meaning is close from the Latin meaning here, and is from the same root, it's probably a hint, but I'm still not convinced, because of lack the dictionaries examples, meaning something else than "to remain". Someone could help me?


    I haven't checked it yet--but how about "stat" ? (It's standing there in the street?!)

    • 1862

    Usually, it's lying on its side. Only once in my life have I ever come across a piece of poop that was standing upright in the street (on the sidewalk, actually). It was quite a sight to behold. I even took a picture of it.


    I have a new favorite word...


    Now I will swear this way.

    Steerrrcuuuus !!!!

    Now, please, I want to learn "idiot", and "jerk" in Latin.
    Just to show off, and insult other people in an intelligent way.


    This should be "The poop is in the street" since poop does not sit in English. If anything, it could be "The poop is laying in the street."


    LOLing on all these comments...


    they are talking about my POS car


    Yeah... I have 'Bevis & Butthead' moment every time I type "Stercus".

    Learn Latin in just 5 minutes a day. For free.