Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"On sort le matériel."

Traduction :We take out the equipment.

il y a 4 ans

11 commentaires


https://www.duolingo.com/P.E.KK.A

Le out il n'a pas rapport là !

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Sir_2
Sir_2
  • 25
  • 24
  • 24
  • 20
  • 15
  • 14
  • 3

J'ai éssayé take off. Une faute?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/puppy7989

Le mot "off" en anglais, si ce n'est pas suivi par un nom, est utiliser avec des vêtements, des chaussures etc pour dire "enlever", ou avec des avions etc pour dire qu'ils "partent".

I am taking my shoes off. Please take your shirt off so I can wash it.

The plane is taking off That car took off really fast

On ne peut pas dire *We take the equipment "off", sauf si on porte le matérial comme des vêtements - ou bien des chuasures, un chapeau etc :).

Pour l'uiliser cette phrase avec off et matérial, il faudra une phrase comme

We are taking the equipment off the back of the truck, qui ne veut pas dire qu'on le sort.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/elena2224

Merci, compris

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/nqmpdj
nqmpdj
  • 25
  • 25
  • 16
  • 10
  • 4

Et "to bring out ?"

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/chouette73

Moi j'ai mis go out. Pourquoi c'est pas accepté?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/puppy7989

Sortir sans objet (verbe intransitive) = go out

Sortir + objet (verbe transitive) = take out/get out

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/chouette73

Merci

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/peggy334640

Moi j'ai écris we get the material out et duo a c'est pas. Quelqu'un peut m'expliquer svp

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Mr_JG
Mr_JG
  • 23
  • 23
  • 13
  • 7
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3
  • 1578

"we get out the material"?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/YOULADjena

Ok

il y a 7 mois