"In villa sunt atrium et lararium."

Translation:There are an atrium and a lararium in the house.

September 4, 2019

2 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Goodtimes_Gordon

THE SENTENCE IN ENGLISH IS INCORRECT, IT SHOULD BE 'IS' AS THEY ARE TWO SINGULAR OBJECTS REFERRED TO SEPARATELY.

September 4, 2019

https://www.duolingo.com/profile/BryanWilli390596

Yes. An alternative, which would be correct, is "In the house are an atrium and a lararium," but it is currently not accepted. (Reported)

September 10, 2019
Learn Latin in just 5 minutes a day. For free.