1. Forum
  2. >
  3. Topic: Latin
  4. >
  5. "Hoc forum pavonem non habet."

"Hoc forum pavonem non habet."

Translation:This market does not have a peacock.

September 4, 2019

18 Comments


https://www.duolingo.com/profile/RyanKaufman

Yes, the Romans ate peacocks!


https://www.duolingo.com/profile/PERCE_NEIGE

Peacocks are turkeys with big feathers!
(In reality, peacocks are rather a kind of pheasant, Phasianidae.).

They also ate swans, and in medieval Europe too, and it was the Kings' meat.

Peacock is the sacred bird of Hera/Juno, so it may be also for religious reasons.

Meat dishes included boar (wild pig), venison (deer), wild goat, mutton, lamb, kid, suckling pig, hare and dormice. Poultry dishes were of almost every known bird: chicken, geese, ostriches, cranes, pheasants, pigeons, doves, thrushes, figpeckers, and for the rich peacocks"

http://www.primaryhomeworkhelp.co.uk/romans/food.html


https://www.duolingo.com/profile/Dim-ond-dysgwr

Yes, the Romans ate peacocks! <<
Und warum nicht?


https://www.duolingo.com/profile/SuzanneNussbaum

Videō id quod ibi fēcistī .


https://www.duolingo.com/profile/trgoodale

Surely it should be "a peacock" to be correct English.


https://www.duolingo.com/profile/Arancaytar

I think they're going for "peacock [meat]", but yeah it sounds weird.


https://www.duolingo.com/profile/Ben422643

I think it's meant to be as a food item. Like "This forum does not have steak". While "a steak" would sound weird.


https://www.duolingo.com/profile/PERCE_NEIGE

It's fixed "This market does not have a peacock."

But as it was said in other sentence that it could be meat, as Arancaytar said here, I think the "This market does not have peacock" is still correct. As "This market doesn't have pork".


https://www.duolingo.com/profile/Chris895640

Looks like it went off to get drunk with the parrot.


https://www.duolingo.com/profile/AdamLarge

This must be where pavo (turkey) derives in Spanish


https://www.duolingo.com/profile/Liz910042

What is the world coming to?


https://www.duolingo.com/profile/ThomasClarke9

Quite a shabby market indeed. So uncivilized.


https://www.duolingo.com/profile/JacobKaandorp

Non habēre is very unlikely, Latin would prefer carēre or egēre


https://www.duolingo.com/profile/SuzanneNussbaum

Yes; or "nullum pavonem habet," for "doesn't have [a] peacock."


https://www.duolingo.com/profile/SuzanneNussbaum

Could we negate it using the adj. nullus, a, um?

"Hoc forum nullum pavonem habet."


https://www.duolingo.com/profile/Elaphos1

This would be a little bit more specific: "this forum does not have a single peacock".

Learn Latin in just 5 minutes a day. For free.