"Sei tu il conduttore?"

Translation:Are you the presenter?

April 20, 2013



I think this is the first time I've seen Sei tu, rather than Tu sei, like the French do for questions. Is this normal in spoken Italian?

October 11, 2013


Usually when the pronoun comes after the word, it's a sign of emphasis.

February 24, 2015


In English and French, whether or not it's a sign of emphasis, the reversal means that you are asking a question. You can even get away with not doing an upward inflection at the end of your question!

March 11, 2015


Actually, in English, if you put the auxiliary first but pronounce without upward inflection, it's not necessarily a question, but rather can be used to show emphasis: > "Am I hungry! I hope dinner's ready soon." > "Is he a driver! Look at how he takes those corners." On the other hand, English can have the auxiliary after the pronoun but still be a question, especially to doubt something the other speaker has said (expresses incredulity), as long as upward intonation is used: > "She's coming? That's not what I heard."

June 13, 2015


So sort of like a rhetorical question then.

August 2, 2015


I'm not sure that's it. I think a rhetorical question is when the speaker (and often even the listener) already knows the answer, but he only asks it to make a (rhetorical) point. E.g. a demagogue who asks a crowd of disgruntled men "Are we men or mice?" Neither of the examples I put above fit that description. The second one ("She's coming?") can be a genuine question--even if the speaker thinks that one possible answer is more likely than another (perhaps the other speaker will say something or have some evidence which shows the first speaker that his original belief is mistaken).

August 3, 2015


It's not a question; it's like saying "How hungry I am!" "I'm so hungry!"

August 29, 2017


Funny...I am Italian but for duolingo I am not able to pronounce correctly this sentence! XD

January 3, 2015


Try to speak with German accent. That might help ;)

April 29, 2015


I think DL's assessment of speaking exercises is totally random!

June 18, 2015



April 22, 2018


Oddio xD

September 23, 2015


What type of conductor exactly? In my pocket dictionary, it lists "direttore" (d'orchestra) and "bigliettaio" (d'autobus), and seems to think "conduttore" refers to a conductor in terms of physical science.

December 17, 2013


Your dictionary has the correct translations. Here in Italy we use "conduttore" mostly with the scientific meaning ("il rame è un conduttore" = "the copper is a conductor"). It could be also "colui che conduce (qualcosa)" = "he who conducts (something)" but it's used very little and only in particular contexts. The best translation for "driver" is "autista" or "conducente" (for trains, buses, ...)

July 25, 2014


The English gives "presenter" and I have no idea what that would mean given the word's definition as described by several of you.

May 27, 2015


Well, in English a presenter could be someone conducting an experiment, conducting a test, conducting a seminar, etc. I'm sure there is a better word for each of these, but this is only my second sentence in this section, so I havent seen anything except this and architetto. :)

June 17, 2015


I'm used to "presenter" as the dj/host of a radio/tv show; that fits with "anchor" for a news program. And so I assumed a "conductor" was a sort of master of ceremonies who kept things moving in the right direction.

March 7, 2016


When a presenter is a kind of showman, why is the word learned here? Not the word you need in every day's life, at least: not in my life

May 31, 2019


Thanks. You're absolutely correct.

June 17, 2015


Can "tu" be understood here, as in Sei il conduttore?

April 9, 2014


Yes, because there is no confusion about the personal ending, as there would be with "sono". However, it might be more obvious that you are asking a question if you put "tu" in there.

May 30, 2015


I'd like to know the same.

November 5, 2014


I think so, yes

April 12, 2015


in italy conduttore is autista/conducente

January 30, 2015


It can be used talking about a television's show

September 23, 2015


Why is it sometimes "il" is translated as "the", while other times it is translated as "a". I thought il/la/lo were "the' while un/una were "a".

June 6, 2013


it's idiomatic, as in "mio padre fa il pescatore" -- he doesn't do the fisherman, he IS a fisherman.

July 13, 2013


One should hope he doesn't do the fisherman :-)

April 20, 2015


Yes thank you, I was busy at the moment and couldn't remember the term "idiom." But yes, it is an idiom. You aren't a fisherman, you "do" the fisherman, in the sense you do the job of a fisherman.

October 11, 2013


Is conduttore also a conductor?

April 25, 2015


Why can't "see il conduttore" be correct? Do you have to use the "tu" in a question?

March 17, 2014


"Sei il conduttore?" should be ok

August 13, 2015


It's difficult if we can't hear the inflection in the voice to give the clue that this is a question and not a statement.

August 17, 2014


It was 'sei' for are you a farmer and it's 'sei tu' for are you a conductor. When do I need the tu and when can it be dropped?

May 30, 2015


In this case is not a question, it uses "tu" to emphise the person. If you wouldn't want the emphasis you could drop the "tu".

August 18, 2015


When I guessed wrongly for conduttore, the correct answer was given as 'anchor'. I cannot imagine how to interpret this!

July 9, 2015


anchor: The main host of a television or radio program, particularly one relating to the broadcast of news.

August 13, 2015


Thanks sharkbbb, that makes sense to me

August 15, 2015


guys, what does the presenter mean here? as a presenter for a specific presentation at work for example?

August 4, 2015



  • Someone who presents a broadcast programme; a compere or master of ceremonies.
  • Someone who presents a thing or person to someone else.
August 13, 2015


In addition to the other definitions given, a presenter is also the person who delivers a paper at a scholarly conference.

August 13, 2015


I asked my Italian 101 teacher if we can invert the verb and subject pronoun like we do in French and she said no, but this is contradictory. Can anyone elaborate?

February 25, 2016

  • 2085

This word order has nothing to do with it being a question as is the case in French or German: the reply could be, "sì, sono io il conduttore".

Italian word order doesn't change to mark a question, but it's pretty flexible in itself, and words are commonly reordered to shift the emphasis on different parts of the sentence. Knowing when and how to do that however requires a deep understanding of the language, so while you should understand this word order, avoid using it until you feel confident enough.

February 25, 2016


Okay, I understand. Thanks for your explanation, I appreciate it.

February 26, 2016


Why not conductor?

June 17, 2016


like the maestro?

January 5, 2017


Are you the anchor?

April 7, 2017


Why sei tu instead of the usual tu sei?

April 3, 2014


Both is correct, like in english you could ask " are you the driver" or "you are the driver?" Thought the first one is slightly more clear.

April 3, 2014


For emphasis. Sei tu is more emphatic.

August 18, 2015


she clearly mispronounces conduttore as condutture

again confusing

January 20, 2015


Cinductor was not an option. This needs to be corrected

March 20, 2016


If that is what you think, you should press the report button and set out your case. I do not think DL will make "cinductor" an option; why should they. I have never heard it in 78 years of speaking English, and, more to the point, it does not appear in the 13 volume Oxford English Dictionary.

January 19, 2017


lesliewilman: I suspect that there's simply a typo in Tamarata2's question. I doubt she meant cInductor, rather cOnductor, which other users have also suggested. They're 'neighbors' after all on your standard keyboard & so it'd be an easy mistake to make. Further, my check of several italian dictionaries, hard copy & on-line do give "conductor" as one of several acceptable definitions. It must have taken you considerable time to go through all 13 volumes of the OED --- -when taking just 2 seconds of thought before responding in a way that makes Tamarata look like an illiterate, which I'm sure she's not, might possibly have suggested to you that it was merely a typographical error, undeserving of your response.

January 19, 2017


OK, slap me down, but it doesn't take long to look up a word, even if it's not there, and maybe I should ignore complaints 10 months old, as conductor is certainly accepted now. How lucky you are to be young and so astute.

January 19, 2017


Why is "Are you the driver?" Not acceptable? Conduttore also means driver does it not?

September 11, 2017


Conduttore seems to be a few things. Hostess and presenter but not conductor or manager although these seems to be managerial activities. It is also seems as though one meaning only is accepted at one point but another later. I was just told hostess, but when I used that again, I was corrected and told it was presenter. It is not very clear.

April 22, 2018

  • 2085

Conduttore is a man, (show) hostess would be conduttrice. Host should have been fine.

April 22, 2018


I put 'Are you the conductor?' which was marked correct and assumed it was a conductor on a bus or train!! However the English translation here above is 'presenter'. I think I will continue to translate this as 'conductor' when it pops up again simply because it is easier to remember.

May 31, 2018


Sei tu il conduttore?

July 4, 2018


What the hell is the presenter???

September 29, 2015


See my comment above as well as others posted.

September 29, 2015


Why can't you hover over the words and get a translation of each word now, I liked that feature.

February 24, 2017


Same here jimmyarctic! Was going to make the same query.

July 6, 2014
Learn Italian in just 5 minutes a day. For free.