- Forum >
- Topic: Latin >
- "The men go home."
"The men go home."
Translation:Viri domum eunt.
18 Comments
English has something similar, but to a much lesser degree and only with pronouns. It's the same reason we say "He goes home" and "I saw him".
https://forum.duolingo.com/comment/33822673?comment_id=34260032
The man goes home = Vir domum it.
The men go home = Viri domum eunt.
English | Latin |
---|---|
TO GO | IRE |
I go | eo |
you go | is |
he/she/it goes | it |
we go | imus |
y'all go | itis |
they go | eunt |
http://latindictionary.wikidot.com/verb:ire
Here are some conjugation charts for regular verbs:
Latin verb forms
In the most general, the verb endings will look like this:
Pronoun | Verb Suffix |
---|---|
I/ego | -o |
you/tu | -s |
he/is; she/ea; it/id | -t |
we/nos | -mus |
y'all/vos | -tis |
they/ei; they/eae | -nt |
492
Why is accusative (domum) and not ablative (domo)? i thought if there was direction we were supposed to use ablative?
622
And another question: when we say 'the men go home' what we really mean is that each of them goes to his own home i.e. there are multiple homes involved because there are multiple men. So #JustChecking is it correct for the Latin to use a singular home in Viri domum eunt just as we do in English?
Not exactly, but sort of. It's comparable to how in English we don't need to say "to" when we say "go home", even if we do need to say "go to the store".
Here is a plain-English overview of what the cases are and how they work:
Latin cases, in English
Here are the noun and adjective declension charts:
declensions 1-3
declensions 4&5
Adjectives must agree in gender, number, and case with the nouns they modify, but they have their own declensions. Sometimes you get lucky and the adjective just happens to follow the same declension as the noun, but that is not a guarantee.
For good measure, here are the verb conjugation charts:
1st Conjugation
2nd Conjugation
3rd Conjugation
3rd i-stem Conjugation
4th Conjugation