Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"She did not have her food."

Übersetzung:Sie hatte ihr Essen nicht.

Vor 4 Jahren

35 Kommentare


https://www.duolingo.com/horstvonbastian
horstvonbastian
  • 25
  • 25
  • 25
  • 1304

sie hatte ihr futter nicht gehabt wird als richtig angezeigt dagegen sie hatte ihr essen nicht gehabt ist falsch na sowas !!!!

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/AngelikaLe10

"Sie hatte ihr Essen nicht" ist vorzügliches deutsch und mit Sicherheit richtig

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Christian893708

Wird inzwischen anerkannt.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Murat776078

Oder auch nicht

Vor 11 Monaten

https://www.duolingo.com/Tom583109

Futter??? Es geht um eine Frau und kein Tier. Essen kann es nur sein.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/floggedeluxe

Das muss doch "She did not has her food." heißen, da es 3. Person Singular ist. Bitte um Aufklärung.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Pepemein

In Fragesätzen und Verneinungen wird das Hilfsverb do mit dem Infinitiv des Hauptverbes benutzt. Hier steht 'do in der Vergangenheit und diese heißt auch in der 3. Person Singular 'did.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Markus266966

Essen = Food (für Menschen) Futter = Food (für Tiere)

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/EaterofPumkin
EaterofPumkin
  • 20
  • 14
  • 13
  • 12
  • 12
  • 11
  • 6
  • 5
  • 5
  • 3

What is more natural in german?

Sie hatte ihr essen nicht, Oder Sie hatte nicht ihr essen?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Alfredoyum2016

beides ist korrekt

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/jessica229323

stimmt nicht, es geht nur "Sie hatte ihr essen nicht" das zweite ist falsch! Aber nach 12 Monaten wahrscheinlich auch nicht mehr relevant.

Vor 9 Monaten

https://www.duolingo.com/Alpha-Aquarii

Wann eine Frage beantwortet wird, ist doch egal denke ich , die Antworten helfen doch auch oft Neueinsteigern

Vor 7 Monaten

https://www.duolingo.com/jessica229323

Stimmt, dann habe ich es ja richtig gemacht.

Vor 7 Monaten

https://www.duolingo.com/fehrerdef
fehrerdef
Mod
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 17
  • 9
  • 4
  • 2
  • 705

the first one. You would say the second one only in very rare contexts, such as poems.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Wil513625

Sie hatte ihr Essen nicht

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Evelyne775817
Evelyne775817
  • 17
  • 17
  • 13
  • 9
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5

Sie hatte ihr Essen (noun) nicht. Sie hatte nichts zu essen (verb)

Vor 9 Monaten

https://www.duolingo.com/Tom583109

"Sie hatte ihr Essen nicht"

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Heide267592

Woher weiss ich bitte, dass in diesem Fall das "Food" das Futter und nicht das "Essen" heißt? Könnte man es vielleicht ein bißchen einfacher und logischer machen?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/fehrerdef
fehrerdef
Mod
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 17
  • 9
  • 4
  • 2
  • 705

Es kann natürlich beides heißen, und vermutlich wird auch beides akzeptiert. Dass "Essen" die Standardlösung ist (s.o,), kommt wohl daher, dass man bei "she" eher an Personen als an Tiere denkt.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Heide267592

das ist ja das Problem: nein, es wird eindeutig "Futter" verlangt, "Essen" wird als falsch abgelehnt, das ist ja das verwirrende

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/fehrerdef
fehrerdef
Mod
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 17
  • 9
  • 4
  • 2
  • 705

Ehrlich gesagt kann ich mir das nicht vcorstellen, und bei mir war es auch nicht der Fall. Sind Sie sicher, dass Sie nicht irgendeinen anderen Fehler gemacht haben und Ihnen dann Futter als "nächstliegende" Korrektur angeboten wurde, wie Duolingo das zu tun pflegt?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Heide267592

ich hatte die Lektion ja nicht nur einmal, weil ich es einfach nicht glauben wollte und immer wieder "essen" probiert hatte, aber ich werde es, sollte mir diese Lektion nochmal begegnen, wieder versuchen und melden

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/fehrerdef
fehrerdef
Mod
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 17
  • 9
  • 4
  • 2
  • 705

das mit dem Vorschlag "Fressen" ist natürlich ulkig. Aber "sie hatte ihr Essen nicht gehabt" ist definitiv falsch, weil es Plusquamperfekt ist.

Vor 10 Monaten

https://www.duolingo.com/fehrerdef
fehrerdef
Mod
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 17
  • 9
  • 4
  • 2
  • 705

@Heide267592: der (ungebräuchliche) deutsche Name für "Plusquamperfekt" ist "Vorvergangenheit". Gemeint ist die Zeitform. Sie haben geschrieben "hatte gehabt", und das ist Plusquamperfekt und daher hier falsch (müsste sonst auf English "had not had" geheißen haben). Akzeptabel wären Präteritum ("hatte" (ohne "gehabt") oder Perfekt ("hat gehabt").

Vor 3 Monaten

https://www.duolingo.com/Heide267592

Jetzt hatte ich es wieder und des Rätsels Lösung ist, man muß es genau so eintippen wie oben als Lösung steht: "Sie hatte ihr Essen nicht". Wenn man schreibt: "Sie hatte ihr Essen nicht gehabt", dann meckert Duolingo und will "Fressen"! Ist das nicht ein bißchen verrückt?

@fehrerdef danke, weiß nicht, warum es die Möglichkeit zu antworten hier nicht gibt? Ich bin leider kein solcher Profi, obwohl ich die deutsche Sprache zu 100 % beherrsche. Wir hatten das alles noch nicht in dieser Form in der Schule und ich weiß leider nicht was "Plusquamperfekt" ist? Vielleicht könnte ich mit dem deutschen Wort dafür was anfangen?

Vor 10 Monaten

https://www.duolingo.com/Theodeor

soll dies nicht richtig sein ? sie hatte ihr essen nicht gehabt

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Herbert330364

"Sie hat ihr Essen nicht gehabt" oder "Sie hatte ihr Essen nicht" - beides müsste richtig sein. Aber nicht: "Sie hatte ihr Essen nicht gehabt".

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/elfimik

Meins war richtig!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!,,!,!!!!!!!!!!!,!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Oleg668379

Wieso ist "Sie hatte kein Essen" falsch?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/FrankMenzel

Die Übersetzung für Food = Futter ist in diesem Zusammenhang falsch.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/fehrerdef
fehrerdef
Mod
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 17
  • 9
  • 4
  • 2
  • 705

nicht unbedingt. "she" könnte für ein namentlich gekennzeichnetes weibliches Pferd stehen ...

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/ChristianJ226814

Looooooooooooooooooooool! Duolingo wird jetzt immer lustiger, nur muss man zum Lachen in den Keller gehen.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/thebigcurve
thebigcurve
  • 25
  • 25
  • 22
  • 15
  • 9
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 386

Bitte, help me. I'm an English speaker who has completed the German tree and am working my way through the English tree now. Why is it "hatte" and not "hat?" I want to translate "Sie hatte ihr Essen nicht" as "she had not her food."
I keep wanting to make the German sentence, "Sie hat ihr Essen nicht gehabt." Is this wrong? the "hatte" makes me think of an English sentence that would go like, "she had not had her food." Any help would be most welcome.

Vor 10 Monaten

https://www.duolingo.com/fehrerdef
fehrerdef
Mod
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 17
  • 9
  • 4
  • 2
  • 705

Well, though the use of tenses is different in English and German (see below), there are rough correspondences at least of how they are built (but sometimes used differently). In this case it is - present tense / Präsens: I have / ich habe - past tense / Präteritum: I had / ich hatte - present perfekt / Perfekt: I have had / ich habe gehabt - past perfect / Plusquamperfekt: I had had / ich hatte gehabt. Things get a little more complicated in English when it comes to negation because you usually have to use a construction with "to do": "ich habe nicht" thus does not translate to "I have not", but "I don't have", "ich hatte nicht" to "I did not have. The senteence you built "she had not her food" does not sound to me like a correct English sentence at all! "sie hatte ihr Essen nicht" is "she did not have her food", whereas "sie hat ihr Essen nicht gehabt" is "she hasn't had her food" So to answer your primary question ("why is it hatte and not hat"?): because the English sentence was "she did not have her food", and not "she does not have her food". There is one more thing that makes things more complicated: as I said, the tenses are used differently in German and English. A sentence in ordinary past tense in English can be translated as German Präteritum OR Perfekt with nearly no difference in meaning: "she did not have her food" thus could be translated either "sie hatte ihr essen nicht" or "sie hat ihr Essen nicht gehabt". (but NOT "hatte ... gehabt", that would be past perfect!). Hope that helps.

Vor 10 Monaten

https://www.duolingo.com/Bess2008

Das ist eine Fangfrage :D Vorher wurde food noch mit Futter übersetzt, nun bedeutet es Essen. Es gibt die Frage zweimal mit verschiedenen Übersetzungen. One of them should be removed.

Vor 8 Monaten