1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Esperanto
  4. >
  5. "Mi trovis tiun ĉi retejon hi…

"Mi trovis tiun ĉi retejon hieraŭ, kiam mi retumis."

Tradução:Achei este site ontem, quando navegava na internet.

September 4, 2019

2 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Monteiro65625

"Eu achei este site ontem, quando eu naveguei na internet". Esta frase também está certa. Retumis está no passado, então navegava ou naveguei estão corretos.


https://www.duolingo.com/profile/Celioluzverde

Monteiro65625:

"navegar na internet" é por si só uma atividade continuada. Portanto, a tradução mais adequada é "navegava", e não "naveguei", que é pontual.

Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.