1. Forum
  2. >
  3. Topic: Latin
  4. >
  5. "At night Marcus also kills t…

"At night Marcus also kills the parrot."

Translation:Noctu Marcus quoque psittacum interficit.

September 4, 2019

4 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Sa967St

I'm confused about the placement of "also" here. If it's modifying Marcus, doesn't that mean the parrot was killed more than once?


https://www.duolingo.com/profile/jaiirapetjan

Yes, that is why I opened this page too. How can one specify that Marcus is killing the parrot (as well as the cat)? (Rather than both Marcus and Stephanus set out to kill the parrot).


https://www.duolingo.com/profile/Mujilen

In the first case you would say: Marcus psittacum quoque interficit.


https://www.duolingo.com/profile/Ben772229

Ah, but we don't know that what's at issue here is "the" parrot. It could well be "a" parrot. Maybe the preceding sentence was "Vesperi Brutus psittacum interfecit".

Learn Latin in just 5 minutes a day. For free.