"Ignis in caelum ascendit."

Translation:The fire climbs into the sky.

September 5, 2019

7 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Cephandrius16

"Fire rises into the sky" was marked incorrect and corrected to "The fire climbs into the sky". Why is rises wrong here ?

September 7, 2019

https://www.duolingo.com/profile/karasu4

Report it. It isn't wrong.

September 8, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Cephandrius16

Thanks for answering. I will report it when I see it again.

September 9, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Timothe432885

Is "climbs" the best way to translate "ascendit" here?

September 5, 2019

https://www.duolingo.com/profile/karasu4

'ascends' and 'rises' should also be accepted. Fire doesn't 'climb', especially not in thin air.

September 5, 2019

https://www.duolingo.com/profile/garpike

Fire doesn't 'climb', especially not in thin air.

Ball lightning can.

September 14, 2019

https://www.duolingo.com/profile/karasu4

Which is something else entirely, isn't it?

September 15, 2019, 11:20 AM
Learn Latin in just 5 minutes a day. For free.