1. Forum
  2. >
  3. Topic: Portuguese
  4. >
  5. "Maio não termina hoje."

"Maio não termina hoje."

Translation:May does not end today.

April 20, 2013



I don't understand why "May doesn't finish today" is unacceptable.


Did you report a problem with the sentence?


Erm, I thought that's what I just did.

I've since figured iit out, I think. The insistence on not confusing "finish" and "end" is that while you can use them interchangeably in English in this context, you can't exchange acabar and terminar the same way.


Oh, I meant if you reported it under "report a problem" as well as in this discussion forum. That is the way to go if you want them to fix something. :)

I think your answer should have been accepted.


This thread will explain a lot: http://www.duolingo.com/#/comment/96369. It includes a link to a video that explains the difference between end and finish in English. In short, while it might be grammatically correct to say May finished, it isn't what we would say in English.


I wrote the same as you and got marked correctly so I guess the bug has been fixed and you were correct.


today is not the end of May? Will that work?


They usually require the closest translation, and one that is closer to your suggestion would be: "Hoje não é o fim de maio". I hope it helps! =)


"May is not over today"? Is there a reason that's not acceptable?


This is a preferable solution for technical or scientific writing as it does not impute agency to the month. I can't say if Duo will accept it.


May is not finished today ?

Learn Portuguese in just 5 minutes a day. For free.