دوولينجو هو أشهر طريقة لتعلم اللغات في العالم. والأفضل من ذلك، إنه مجاني 100%!

"Children are not of age."

الترجمة:الأطفال ليسوا راشدين.

منذ 4 سنوات

15 تعليقًا


https://www.duolingo.com/ahmhsin

ماذا يمكن ان نفهم من هالجملة؟

منذ 4 سنوات

https://www.duolingo.com/Dreamer71

يعني انهم لا يزالون صغيرين وليسوا الكبار.
ان "of age" يعني ...حصل الى مرحلة البلوغ

منذ 4 سنوات

https://www.duolingo.com/ahmhsin

شكرا

منذ 4 سنوات

https://www.duolingo.com/Vel83
Vel83
  • 25
  • 65

الجملة غير مفهومة of age تعني راشدين???????

منذ سنة واحدة

https://www.duolingo.com/Rosered289159

Children are not of age

منذ 9 أشهر

https://www.duolingo.com/Amira_Abd_ElHay

كل التحية و الاحترام للبرنامج و اصحابة و اللي شغالين فيه

منذ 6 أشهر

https://www.duolingo.com/anoodi6

ياخوجات age تجي بمعنى عمر أو أنضج معنى الجمله الأطفال ليسوا أنضج أو ناضجين

منذ 6 أشهر

https://www.duolingo.com/khaled499972

الأطفال لسوا كبارا في السن.

منذ 3 أشهر

https://www.duolingo.com/Nourdahik

الاطفال ليسوا مسنين

منذ 3 أشهر

https://www.duolingo.com/JameelGhdd

ممكن نقول الاطفال ليسوا ناضجين

منذ أسبوعين

https://www.duolingo.com/Hananayman

لية متبقاش " الاطفال الذين ليسوا كبار السن " يعنى لية الذين غلط !!!! مع ان are موجودة !!

منذ 4 سنوات

https://www.duolingo.com/leoayaa

the proper translation is : اطفال دون السن

منذ 3 سنوات

https://www.duolingo.com/ALQartoubi

يستهبلون

منذ سنة واحدة

https://www.duolingo.com/sara400233

من قالك ان are معناها الذين

منذ سنة واحدة

https://www.duolingo.com/AbuZaid10

الأطفال ليسوا كباراً

منذ 3 سنوات