Because you killed all those drunk parrots
the crowd is made of parrots
...said Caesar, Bibulus being dragged off the podium, stercus dropped onto his head.
Because of the parrots?
Caesar has left the chat.
I used "The crowd is irate". Is it natural in English?
We all know how this ends...
quidquid agis, prudenter agas et respice finem!
Yes! it will start to hit and throw things on the floor soon.
Flashback to the first chapter of Moreland and Fleischer.
Is he pronouncing turba correctly? It seems to me that he's saying, turbae.
In retrospect, clubbing Tiberius Gracchus to death in the street was probably a bad idea ¯_(ツ)_/¯
The crowd is p-ss-d off should be accepted X-P
Why not accept "there is an angry crowd"? Would the latin for that be different? Note: I dislike "there is/are" in english; it's lame; but duolingo here loves it & overuses it. So, why not this time?
The angry crowd