"I am not really sure."

Traducción:No estoy muy seguro.

April 20, 2013

17 comentarios


https://www.duolingo.com/ioannus

i'm not sure: no estoy seguro i'm not really sure: no estoy realmente seguro ?no es esto correcto¿

April 20, 2013

https://www.duolingo.com/maisajelime

I'm not very sure ?

February 28, 2016

https://www.duolingo.com/anavesleonardo

reportalo, también coloque lo mismo

February 5, 2016

https://www.duolingo.com/CarlosGabr1521

Eso deveria set

May 6, 2016

https://www.duolingo.com/CarlosGabr1521

Ser

May 6, 2016

https://www.duolingo.com/Piwee

Me la dio por correcta: No estoy realmente seguro.

March 4, 2014

https://www.duolingo.com/TeresaSuar2

No estoy tan seguro

January 14, 2015

https://www.duolingo.com/Bianca302671

Really: realmente?

February 2, 2016

https://www.duolingo.com/GONGONGON

No estoy totalemente seguro.

July 28, 2014

https://www.duolingo.com/MiguelAnge977188

Por que no usar very?? En vez de really??..algun dato?

May 6, 2016

https://www.duolingo.com/Bianca302671

Tan seguro? No me lo acepto

February 2, 2016

https://www.duolingo.com/anavesleonardo

en realidad no estoy seguro... porque me la coloca mal quiero saber

February 5, 2016

https://www.duolingo.com/henrrycama

No debería ser " no estoy realmente seguro"

April 9, 2016

https://www.duolingo.com/Robert-Bond

Mal traducido. Debe ser "realmente".

March 1, 2017

https://www.duolingo.com/Christophe206738

Debiese ser I am not very sure

May 11, 2017

https://www.duolingo.com/angel426036

pero tambien hay palabras sinonimas y formas diferentes de decir las cosas

August 20, 2017

https://www.duolingo.com/dansmisterdans

En inglés, la palabra "really" en esta oración es similar en significado a "bastante".
"No estoy bastante seguro." Es decir, tengo algunas dudas.

October 30, 2017
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.