"Please drink the water."

Dịch:Xin mời uống nước.

June 18, 2014

35 Nhận xét
Thảo luận này đã bị khóa


https://www.duolingo.com/profile/ThanhThanhbn

"xin mời uống nước" không đúng à? có "mời ngồi" là :"please, sit down" mà


https://www.duolingo.com/profile/phepthanthong

để câu trả lời của bạn được cập nhật vào kho đáp án, hãy click vào phần feedback (báo lỗi) phía dưới nhé .


https://www.duolingo.com/profile/azcc2049

Phiên bản của tôi là xin mời uồn nc đây


https://www.duolingo.com/profile/ThAnhBi9790

Mình nhấn làm ơn uống nước cũng đúng


https://www.duolingo.com/profile/simmysammy2012

Xin mời uống nước đúng mà bạn chắc do bị lỗi


https://www.duolingo.com/profile/chungaty

nghĩa của nó là xin mời một cách lịch sự. Ví dụ nhé: drink coffee, pls có nghĩa là mời ai đó uống cà phê chứ làm ơn thì ko đúng đâu add nhé


https://www.duolingo.com/profile/TranLinhPh1

Xin mời uống nước mà tui bắm làm ơn uống nước cũng đúng à ??????


https://www.duolingo.com/profile/NganPhuong

làm ơn uống nước , nghe sao sao ấy


https://www.duolingo.com/profile/phmminhv5

tôi để mời uống nước, đúng nè


https://www.duolingo.com/profile/tranthientb

xin mời uống nước là hay nhất, hợp với văn hóa cũng như ngôn ngữ người việt mình thân mật mà không quá trang trọng


https://www.duolingo.com/profile/hyydeeptry

Nhưng khổ nỗi là mình đang học ính lịch =))


https://www.duolingo.com/profile/HongXuongD

Please drink the water


https://www.duolingo.com/profile/bhhangg27

Viết sai có chút xíu à ,mà nó cho sai luôn


https://www.duolingo.com/profile/tranngocanhquan

Lẽ ra là "làm ơn uống nước". Thế có đúng ko các bạn?


https://www.duolingo.com/profile/suarenmi

'' xin hãy uống nước'' hay hơn nhể


https://www.duolingo.com/profile/Jihyo609328

Sao minh ghi"xin moi ban uong nuoc"ma no bao la sai???


https://www.duolingo.com/profile/tjenboy

Làm ơn uống nước


https://www.duolingo.com/profile/nancyluong2

Mời dùng nước


https://www.duolingo.com/profile/FeteDul_Va

Mời uống nước ko đc à


https://www.duolingo.com/profile/-be.a.friend-

uống nước đê ko đúng ak


https://www.duolingo.com/profile/NganPhuong

Dịch theo kiểu VN " mời bạn , chú, anh, chị, cô, bác dùng nước ạ" từ please có thể dịch thay là ạ không nhất thiết là " vui lòng" hay "làm ơn". Từ Please ở đây theo kiểu lịch sự, lễ phép, tôn trọng.. Tiêng anh và tiếng việt khác nhau lắm nên dịch thoáng ra. Không nhất thiết phải sát nghĩa


https://www.duolingo.com/profile/lenguyen.92hp

vui lòng uống nước không đúng ah?


https://www.duolingo.com/profile/Piy7g

Mỗi lần đọc là uốn đau cả lưỡi


https://www.duolingo.com/profile/tranlequyen204

Why do you learn English là gì đố biết nè


https://www.duolingo.com/profile/Nhie2011

Làm ơn uống nước thì đúng hơn nhiều


https://www.duolingo.com/profile/NgnPhan396056

Sai lầm the mà nghe là no


https://www.duolingo.com/profile/dngvithong4

hãy uống nước có được không


https://www.duolingo.com/profile/trungdeptrai1

Hazzzi.....các bạn ơi chắc mình nghỉ tiếng anh quá tại mình học chán rồi khi nào mình hết chán mình học lại .....BYE.


https://www.duolingo.com/profile/TienDat2407

Minh nói đúng rồi nó cho mình nói lại ?

Học Tiếng Anh chỉ trong 5 phút mỗi ngày. Miễn phí.