1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Il est mon genre !"

"Il est mon genre !"

Traducción:¡Es mi tipo!

June 18, 2014

12 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/luzzardovictor

muy mal acá, si también lo traduce como género por qué no lo acepta? además la oración también tiene sentido así, corrijan eso


https://www.duolingo.com/profile/Agu236

Hay excepciones en otros idiomas que se llaman falsos amigos, para qué te daría como correcto algo que no lo es?


https://www.duolingo.com/profile/Diego662165

Cuál es la diferencia con "Il est mon type". Entonces 'genre' y 'type' es lo mismo?


https://www.duolingo.com/profile/jhonny351724

Hola La digerencia es que decir genre es mas elegante que decir type


https://www.duolingo.com/profile/Aitor815249

Contexto? Es mi género como refiriéndose a hombre o mujer, o es mi tipo como diciendo que es una persona que me atrae?


https://www.duolingo.com/profile/ginette287642

Genre pensé que era género humano


https://www.duolingo.com/profile/MariadeLourdes27

Estoy de acuerdo con la opinión deMarvin


https://www.duolingo.com/profile/tobonbotero

es muy fastidioso este ejercicio a veces esta respuesta aparece como error y exige que se escriba c'est mon genre


https://www.duolingo.com/profile/Iris81657

Yo diría:C'est mon genre!


https://www.duolingo.com/profile/StellaStev4

¡Insólito! Existen ambas palabras en ambos idiomas(género y tipo) y con igual significado, Dlng. traduce liberalmente y no califica literalmentecsino estrictamente.


https://www.duolingo.com/profile/carmenmore566108

Creía que no era correcto il est + determinante. C' est mon genre

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.