I can't find an occurrence of the "liaison" in Latin on the whole internet, nor in Latin courses about pronunciations. Not saying it doesn't exist, but I think it doesn't exist.
I heard it too like "Maritus suxorem", and I think it's a mistake. I reported "audio seems wrong".
I was thinking of elision as the actual dropping of a vowel sound, like losing the -um of poculum before a word with initial vowel (or an h- ); "poculum ante" would thus be a situation in which the um is elided before the a- of ante. (I thought it analogous to the l' in Romance languages where, e.g., the -a of la is "lost" before a vowel-initial word like amie.)
on google translate the latin voice is the same voice as the italian voice, but did the romans pronounce habet the way that italian voice does it? so more like habete?
By the way google translate is really really horrible at latin it seems, seems like they didn't even make an effort to get something decent.
Yes, we are hearing elision of the texts from the male voice only. I studied Classical Latin as an undergraduate student and Ecclesiastical Latin as a graduate student at the Pontifical Institute of Mediaeval Studies, and no professor ever advised or even mentioned elision in Latin. It does exist in sung Greek chants. I find the male voice to be extremely difficult to understand for dictation exercises and would hope he does not make a reappearance in the new units when they are created.
It's the difference between SHE ( = nominative, uxor ) and the object-form HER ("I see HER," "I run towards HER") called accusative, uxōrem .
Not included here are such forms as "I give gifts TO HER" = dative, uxōrī , or "I walk to the forum WITH HER" = ablative, cum uxōre , or "It is HER property" = genitive, uxōris . These are the declensional endings of a 3rd declension noun.
uxor is used when it is the 'subject' of the sentence ie in the 'nominative case' - so if the uxor is doing something to her dog or husband then it is /uxor canem habet/ or /uxor maritum interficit/ . But if something is being done to the wife then she falls into another case: /maritus uxorem interficit/ or /canis ad uxorem advenit/