1. Forum
  2. >
  3. Topic: Arabic
  4. >
  5. "My friend Judy has a questio…

"My friend Judy has a question."

Translation:صَديقَتي جودي عِنْدها سُؤال.

September 8, 2019

7 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Adam847011

why is "عند صديقتي جودي سؤال" wrong?


https://www.duolingo.com/profile/Adam847011

isn't the given answer more like "my friend judy, she has a question"?


https://www.duolingo.com/profile/KatieC993112

Please will someone respond to Adam's very reasonable question?


https://www.duolingo.com/profile/Shathu_Entayla

I would also like to know what's the problem here


https://www.duolingo.com/profile/40ric40

Same problem here. I don't understand why in some previous lesson it was used "عند جودي" and now "جودي عِنْدها". Can anyone explain it, please?


https://www.duolingo.com/profile/NezihD
  • 1927

why " صديقتي جودي عندها سوال " is wrong


https://www.duolingo.com/profile/NezihD
  • 1927

I found the problem myself. It seems we have to type " ؤ" instead of " و" . Accepted answer is "صديقتي جودي عندها سؤال"

Learn Arabic in just 5 minutes a day. For free.