1. Forum
  2. >
  3. Topic: Latin
  4. >
  5. "Pavo mihi valde placet."

"Pavo mihi valde placet."

Translation:Peacock pleases me greatly.

September 8, 2019

14 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Nanani6

This sounds unnatural without "the" before peacock.


https://www.duolingo.com/profile/Patti557312

I suppose it's ok if you're thinking of peacock as a meat, like turkey or chicken.


https://www.duolingo.com/profile/Elizabeth305273

If you enter the before peacock it is accepted now


https://www.duolingo.com/profile/teacon7

Did anyone else hear "pavum mihi valde placet"?


https://www.duolingo.com/profile/Jetsetterd

It felt wrong to write peacock pleases me greatly so i put my peacock. sigh.


https://www.duolingo.com/profile/IvanVukic1

Can we say 'I like (the) peacock very much' ?


https://www.duolingo.com/profile/Aramis521071

i like very much the peacock


https://www.duolingo.com/profile/DebF26
  • 1043

Unless you're eating it, this is not an English sentence.


https://www.duolingo.com/profile/58Victoria

This really isn't something a native English speaker would say. They would say 'I like the peacock a lot'


https://www.duolingo.com/profile/BrendaniusFruust

TFW Duolingo copywriters accidentally create a psychopath via translations


https://www.duolingo.com/profile/Maurusian

"I like the peacock so much", why is this wrong?


https://www.duolingo.com/profile/Helen122808

I heard him say "pamu" over and over again. I don't even know if that's a word.


https://www.duolingo.com/profile/ihamsa

The sound of "pavo" is mangled, I listened a dozen of times and couldn't make out what she's saying.

Learn Latin in just 5 minutes a day. For free.