"La pintora depende de él."

Traduction :L'artiste peintre dépend de lui.

June 18, 2014

19 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/francoisperea

La "femme peintre" = la "peintre" en français.

July 10, 2014

https://www.duolingo.com/profile/viviane61

pas de féminin en français le peintre -

July 10, 2014

https://www.duolingo.com/profile/francoisperea

Pour "la peintre" si. Cela fait partie de la féminisation de la langue française, et des formes attestées. Depuis 1999, pour le conseil supérieur de la langue française : "Une / La peintre". Pour info : http://www.espacefrancais.com/feminisation-des-noms-de-metiers-titres-grades-et-fonctions-lettre-p/

July 10, 2014

https://www.duolingo.com/profile/bennybenz93

En tout cas, d'accord avec francoisperea, "la femme peintre", cela n'a pas de sens

July 19, 2014

https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

- Larousse (ouvrez le lien depuis un ordinateur si cela ne fonctionne pas sous Android) :
-> "S'il est nécessaire d'insister sur l'appartenance au sexe féminin de la personne dont on parle, on peut dire une artiste peintre, une femme peintre."
- Académie Française :
-> "Une femme peintre"

October 8, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Furpro

Mais du coup, "le peintre dépend de lui" n'est-il pas également un traduction valable?

December 11, 2014

https://www.duolingo.com/profile/basicdesign1

Non. C'est "la" pintora, de même que c'est "une" traduction. Et pour le coup, de la lecture : http://www.cairn.info/revue-le-francais-aujourd-hui-2008-4-page-73.htm. Tant qu'on n'essaie pas de nous faire gober quelque chose du genre "la peintresse", je suis d'accord pour le féminin. "La peintre" me va très bien, merci.

April 13, 2016

https://www.duolingo.com/profile/LealyBxl

On peut traduire "pintora" juste par peintre, c'est dans le langage courant. "Artiste" devant n'est pas nécessaire.

July 19, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Touski1

parfaitement d'accord."ARTISTE" n'a pas sa place ici.

October 10, 2018

https://www.duolingo.com/profile/gastonjacq1

Mais je ne l'ai pas mis (artiste) et DL m'a donné FAUX…..

October 23, 2018

https://www.duolingo.com/profile/DenisMaret1

Et, d'ailleur, qui nous dit qu'il s'agit d'une artiste. Ce peut être "une" peintre en bâtiment.

May 9, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Peanuts31

je suis bien d'accord! Duolingo a encore des progrès à faire!

January 12, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Lamilulu

Où se trouve le mot artiste dans cette phrase ?

July 8, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Peanuts31

Oui! Ca pourrait être une femme qui peint des murs et des portes!

January 12, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Peanuts31

Pourquoi "le peintre" n'est pas accepté? "La peintre" n'existant pas en français?

January 12, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Francis_Hehle

L'un d'entre vous a-t-il vraiment déjà dit "l'artiste peintre" ?! MDR !!! :p

April 1, 2019

https://www.duolingo.com/profile/rippeissad
February 17, 2019

https://www.duolingo.com/profile/jmc8806

Pourquoi refuser « le peintre »? C’est le mot utilisé en français pour désigner un artiste peintre...

April 14, 2019

https://www.duolingo.com/profile/EstelleVeille

Cela ressemble à une phrase inversée

April 26, 2019
Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.