"Please give me olives."
Translation:Quaeso, da mihi olivas.
Got it! Took both my Latin dictionaries but... Both Latin dictionaries use placere for the transitive verb "please." Both show "sis" (from vi sis) for please (vi from volo- to want/wish). Both list quaeso, -ere, vt, to ask/beg. The smaller, older dictionary (1966) adds to this verb's listing, "quaeso, please."
A big fat "?" !!