- Forum >
- Topic: Latin >
- "Would you like this cookie?"
"Would you like this cookie?"
Translation:Velisne hoc crustulum?
15 Comments
2256
Could the sentence be translated as "hoc crustulum velisne?" with the verb at the end? Is it necessary to put the verb at the beginning of the sentence if it ends with the particle '-ne'?
Yes, you can put the verb at the end (most common) or at another place. When it's not accepted, click the report button.
But:
with the -ne, it's more common to have it at the beginning of the sentence. I've found than an author used -ne 90% of the time with the first word, usually a verb, so it's a good practice to take this habit.
The -ne has to be on the word it puts the interrogation (so, usually the verb).
"These cookies" is "Haec crustula".
Here is the full declension of hic/haec/hoc:
Case | Masc. | Fem. | Neuter | Masc. | Fem. | Neuter |
---|---|---|---|---|---|---|
Sing. | Sing. | Sing. | Plural | Plural | Plural | |
Nominative | hīc | haec | hoc | hī | hae | haec |
Accusative | hunc | hanc | hoc | hōs | hās | haec |
Genitive | huius | huius | huius | hōrum | hārum | hōrum |
Dative | huic | huic | huic | hīs | hīs | hīs |
Ablative | hōc | hāc | hōc | hīs | hīs | hīs |
If you want somewhere you can find all the declensions, I have found this website www.online-latin-dictionary.com (recommended by another user) a godsend