1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Esperanto
  4. >
  5. "Li volis kisi ŝin sed li ne …

"Li volis kisi ŝin sed li ne kisis ŝin."

Tradução:Ele quis beijá-la, mas ele não a beijou.

September 10, 2019

5 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/DantonCFra

Minha resposta (Ele quis beija-la mas ele não beijou-a) Erro ???


https://www.duolingo.com/profile/Marcionilo.

O advérbio "não" atrai o pronome oblíquo átono para junto de si, portanto só é válido "não a beijou".


https://www.duolingo.com/profile/AndersonCoxta

Fiquei curioso em entender a diferença entre o kisi e o kisis!


https://www.duolingo.com/profile/Almir_Loureiro

Kis - radical ou raiz do verbo beijar. Desinência i - verbo no infinitivo. Kisi: Beijar. Desinência is - verbo no passado simples - pretérito: perfeito, imperfeito e mais que perfeito. Kisis - beijou, beijava, beijara.


https://www.duolingo.com/profile/Almir_Loureiro

Sed - mas, porém, contudo, todavia, ... Deveriam ser aceitas essas conjugações.

Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.