"Who studies Latin literature?"
Translation:Quis litteris Latinis studet?
Ignore the "you have a typo" thing, in reality, you are wrong when you write "Litteras latinas" instead of "Litteris latinis", for the reason Matthias gave: it needs the dative with studere, it's an exception.
But as there's only one letter different between your sentence or the correct one, the software is not able to know you made a mistake. It's not at the moderator level, it's a problem at the software engineer level, and should be addressed either by mail, either on the troubleshouting forum.
Thank you so much. The Dative case has not been discussed/explained at the stage that I am at. We are just learning the Accusative. This must be why several of us appear to be confused. I will look up the Dative in one of my books. I appreciate your response. Angela
There is this plain-English overview of what the cases are and how they work:
Latin cases, in English
Adjectives must agree in gender, number, and case with the nouns they modify, but they have their own declensions. Sometimes you get lucky and the adjective just happens to follow the same declension as the noun, but that is not a guarantee.
There are these conjugation charts:
Latin verb forms
Please, report it, as I see no reasons it couldn't be accepted.
The special word order for interrogative question is:
First place: the question word.
Second place: usually the verb (but it's not mandatory, it's a trend)
The verb tends to be at the beginning of the sentence in interrogative question, as opposed with non-questions, but can't be before the interrogative-word.
It's dative because "studere" literally means "to dedicate oneself to".
It's singular or plural depending on what you're dedicating yourself to. "Litteris" is plural, literally "letters" but idiomatically referring to various works that make up Latin literature (and as a side note, the English word "literature" comes from the Latin word "littera").
If you were studying the Latin language, it would be the singular "linguae Latinae" because it's one language.
It makes perfect sense if you read the comments here and realize that Latin is not English, and this translation is not just something whimsical the course contributors cooked up just for fun.
Yes, in English "to study" takes a direct object. But in Latin, "studere" takes the
accusative dative because it literally means "to dedicate oneself to".