"She is in love for the first time!"

Traduzione:Lei è innamorata per la prima volta!

4 anni fa

3 commenti


https://www.duolingo.com/srebelucia

In italiano si dice anche "si è innamorata"

4 anni fa

https://www.duolingo.com/tngpla
tngpla
  • 25
  • 52

l'italiano corretto è "si è innamorata" perché il verbo per il significato della frase è riflessivo: innamorarsi. SalvatoreC66 (vedi dopo) infatti per aggirare il vincolo ha spostato "Per la prima volta" all'inizio della frase, in modo da scrivere correttamente soltanto "lei è innamorata" e così ha evitato il secondo errore ricorrente di duolingo si usare "lei" o "lui" all'inizio di una frase. Purtroppo non ci sono più correzioni al corso da parte di duolingo, verosimilmente per fare un intervento correttivo globale quando le persone che segnalano gli errori avranno terminato il corso (oggi siamo al 2 settembre 2014). Ma con tutti questi errori di italiano come si fa a terminare il corso?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/SalvatoreC66

Per la prima volta lei è innamorata..errore!!bah

4 anni fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.