1. Forum
  2. >
  3. Topic: Latin
  4. >
  5. "No one knows the gods."

"No one knows the gods."

Translation:Nemo deos scit.

September 11, 2019

6 Comments


https://www.duolingo.com/profile/CatharinaA544571

When you want to say that you know someone, you should say "novi" instead of "scio". Exempli gratia: Nemo deos novit.


https://www.duolingo.com/profile/SuzanneNussbaum

Ita vērō, or also, I think, Nēmō deōs cognōvit.


https://www.duolingo.com/profile/ClausFenge

In many languages, say German or French, you have to distinguish between kennen/connaître and wissen/savoir. In Latin, it would be cognosco v scio. Everybody 'knows' the gods (scio), i.e., what they are called and what they represent, but nobody 'knows' the gods (cognosco), i.e., can predict what they will do.


https://www.duolingo.com/profile/PNyvlt
  • 1281

Actually, "scire alqm" was used, from 2nd century AD onwards, in the sense "kennen jmd.", see http://www.zeno.org/Georges-1913/A/scio?hl=scio (II-B).


https://www.duolingo.com/profile/SuzanneNussbaum

That's interesting to know; thank you.


https://www.duolingo.com/profile/GaiusSolitaire

The second one is actually "novi", but the rest is right.

Learn Latin in just 5 minutes a day. For free.