"Did you make food today?"

Traducción:¿Hiciste comida hoy?

April 20, 2013

101 comentarios

Ordenado por comentario principal

https://www.duolingo.com/profile/javieracapulco

tu hiciste la comida hoy ,deberia ser aceptado porque esta "you" que es tu o ustedes ,que les pasa,

<pre> ' </pre>
July 18, 2013

https://www.duolingo.com/profile/sole_piazza

a mi me paso lo mismo yo puse -tu hiciste la comida hoy- y es correcto me la corrigio como errada

September 22, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Miguel.Pineda

Food es en general cualquier alimento, así que no va ''la'' . Hiciste lleva implícito el ''tu''.

July 2, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Maria1Fernanda

En español suena lo mismo, pero en la frase nunca mencionan "the food" que sería "la comida"

October 2, 2013

https://www.duolingo.com/profile/maschinen

Pero en ingles no siempre ponen the y de igual manera se debe colocar el articulo en espaňol.

March 4, 2016

https://www.duolingo.com/profile/jesus_ogando

Yo escribí: ¿hiciste la comida hoy? y me calificó mal, dijo: es: ¿hiciste comida hoy?

August 31, 2014

https://www.duolingo.com/profile/vexekou

No nos da el error por el "tu" nos da el error por el "la". No es la comida. Yo también he fallado en eso.

March 16, 2014

https://www.duolingo.com/profile/GABRIELAFE675447

No le ponen error por el "tu" sino por el "la" ya que en la oración no aparece el artículo "the" es por esa razón que sale error.

June 17, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Sel.

Estoy de acuerdo, con usted. Puse "TU" por el YOU y me salió malo. :(

January 9, 2014

https://www.duolingo.com/profile/alberto4562

Con la forma hicisTE ya estas en segunda persona y poner TU HICISTE seria ya demasiado redundante

November 27, 2015

https://www.duolingo.com/profile/MaraAltagr16

I know the breakfast is food in the morning.

September 26, 2017

https://www.duolingo.com/profile/VernicaVar88415

Pues depende, si le pusiste una interrogación, debería ser válido, si no se interpreta como una afirmación que en inglés se diría "You made food today", No crees?

October 10, 2017

https://www.duolingo.com/profile/johnmeasuresmith

Al hablar de hoy, que es un periodo de tiempo no terminado todavía, debería traducirse al español usando el pretérito perfecto: “¿has hecho la comida hoy?”. Sin embargo lo califica como erróneo.

September 11, 2013

https://www.duolingo.com/profile/JorgeLu1

Preterito=pasado

March 5, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Mnieves

La traducción ¿Hiciste hoy la comida? es correcta

April 20, 2013

https://www.duolingo.com/profile/ixi.92

yo tambien puse eso y deberia estar bien porque hablando normalmente son iguales

March 31, 2014

https://www.duolingo.com/profile/clau.reinh

También puede ser Hiciste de comer hoy?

March 4, 2014

https://www.duolingo.com/profile/AdrianEdmundo

Cuando es made y cuando es make?

January 29, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Nefertari305

Made se usa en pasado, cuando no lleva el auxiliar did. Con el auxiliar did el verbo -en este caso make- debe ir en presente.

March 4, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Elishucs

braboooooooo siiii

May 12, 2017

https://www.duolingo.com/profile/DABF

La traducción: "Tú hiciste la comida hoy", debería ser más que válida.

September 22, 2013

https://www.duolingo.com/profile/hetoto

Esa oración se usa habitualmente en algunas regiones de España, pero no es correcta. La incorrección consiste en usar un tiempo del pasado para expresar una acción del presente.

Si se está hablando de la comida de hoy, habría de decirse: tú has hecho la comida "hoy". En el momento en que decimos "tú hiciste", nos estamos refiriendo al pasado. Naturalmente, "hoy" es presente, no pasado.

Un saludo.

September 22, 2013

https://www.duolingo.com/profile/pekelamuoz

No esta mal decir hiciste la comida hoy , hoy no indica que sea en este instante que si es presente ,pero si la hiciste ,hace una hora ,pero de hoy tambien es pasado

June 8, 2015

https://www.duolingo.com/profile/roger4

Y por qué no es valido "¿Hiciste hoy comida?" y si "¿Hiciste comida hoy?"

September 30, 2013

https://www.duolingo.com/profile/MarioHerna60

Hizo comida hoy?, Hizo Usted comida hoy? Son respuestas que se deberían aceptar. Saludos.

December 31, 2013

https://www.duolingo.com/profile/CristinaLi674091

Puede traducirse: ¿Hiciste comida hoy? o ¿Tú hiciste comida hoy?. El pronombre personal en este caso puede ir o no, es in diferente y correctas lasa dos formas.

February 4, 2014

https://www.duolingo.com/profile/gloriacamargo

usted hizo comida hoy? también se puede pues aparece you

March 9, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Julibiri

"Cocinastes" no existe, "cocinaste" sí.

April 6, 2014

https://www.duolingo.com/profile/RaulMacias1

Es que todos se estan hiendo por considerar hiciste la comida hoy refiriendose a (desayuno, "COMIDA", cena) pero por eso la marca como mala. Ya que si ponemos de ejemplo que en una fonda venden comida ciertos días, el sujeto pasa y pregunta. ¿Hiciste comida hoy? Y es ahí donde esta el detalle.

October 1, 2016

https://www.duolingo.com/profile/samueldavi8

Gabriela gar, tremenda respuesta , gracias profe

October 24, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Elishucs

que fea tu fotode perfil

May 12, 2017

https://www.duolingo.com/profile/osoguardian

Con artículo o sin artículo comida es comida

November 13, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Katana25

La respuesta que aparece fue mi respuesta inicial

January 11, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Jeinny6

Gracias por la aclaratoria Nefertari305, saludos...

February 1, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Elishucs

si porque tengo hambre jajaja

necesito comer rapidoo

May 9, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Esthertxo

"Preparar la comida" o "Hacer la comida" es lo mismo. Por lo tanto, debería aceptarse "¿Preparaste comida hoy?"

April 25, 2013

https://www.duolingo.com/profile/pekelamuoz

Make es hacer , no preparar

June 8, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Humberto_Leal

Usted hizo comida hoy? es igual a: Hizo comida hoy? = Hiciste comida hoy?

March 8, 2014

https://www.duolingo.com/profile/ju.lam

que tiene de malo poner tu al principio de la oracion

March 14, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Julibiri

"Has hecho comida hoy" debería ser aceptado, ya que pretérito perfecto es la forma correcta para expresar una acción pasada en el día corriente.

April 6, 2014

https://www.duolingo.com/profile/pekelamuoz

Tambien es muy correcto , decir hiciste que es tiempo pasado del modo indicativo saludos

June 8, 2015

https://www.duolingo.com/profile/PITER.RIVERO

Lo correcto, es Tu hiciste comida hoy? O hiciste comida hoy? Y el error de los compañeros es el poner LA COMIDA, porque en ningún momento dice, THE FOOD

September 21, 2014

https://www.duolingo.com/profile/MatiasBube

Hiciste la comida hoy? Es mas correcto que "hiciste comida hoy?"

June 15, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Cesar_Vega73

Yo he respondido "¿Has hecho comida hoy?". Did you make (Has hecho) o a lo sumo (Hiciste) que tambien me parece correcto. Food (comida), no la comida como opinan otros, porque el The no lo veo por ningun lado. Today (hoy) y el tu sobra tambien porque ya va implícito ( Has hecho). ¿Quien?. Tu. (Hiciste). ¿Quien hizo?. Tu Resumiendo a mi la asignatura de lengua siempre se me dio mal, pero creo que lo he hecho bien, aunque igual sería mas acertado hiciste, en vez de has hecho. No lo se. En cualquier caso creo que un ingles me habría entendido perfectamente que es lo que cuenta. Saludos.

June 22, 2015

https://www.duolingo.com/profile/ailema8

Sure

February 28, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Cesmerbm

Me tiene loca esto, necesito un profesor presencial porque me siento a veces muy embolatada con los sufijos y prefijos y los fijos de los sufijos y así por lo susevivo... me fijo que no la doy..

April 7, 2016

https://www.duolingo.com/profile/VirginiaAg287546

Es similar la respuesta, es la forma usual de preguntar

April 10, 2016

https://www.duolingo.com/profile/patricia237448

que significa el did al lado del not. porfavor alguien me explique

July 15, 2016

https://www.duolingo.com/profile/AlbertoBec624419

Poned primero la palabra en mayúsculas y no tendréis problemas de ambigüedades

July 17, 2016

https://www.duolingo.com/profile/rosybonita

A mí me pone incorrecto ya que no puse hicisteis y escribi hiciste

August 20, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Mara781098

Al Español de España deberíais tenerlo en cuenta ya que a veces dais error a una oración correcta... como esta vez, You se emplea también para la segunda persona del singular

February 18, 2017

https://www.duolingo.com/profile/hugobrizue2

Yo puse Hicieron la comida hoy y me tiro error

February 24, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Nefertari305

Porque la oración no dice "the - la"

October 8, 2017

https://www.duolingo.com/profile/gutitoxico

La palabra Hoy puede preceder a la palabra comida

April 18, 2017

https://www.duolingo.com/profile/micuesmo

Lo importante aqui es el uso del auxiliar "did" que siempre debe utilizarse para formar el pasado de las oraciones negativas e interrogativas en Inglés.

Cuándo se usa "did" como auxiliar, el verbo queda en presente. Es decir, el auxiliar "did" remplaza el verbo en pasado, sea este regular o irregular. Pero -esto es importante- solo cuando se trata de oraciones interrogativas o negativas.

Aqui un ejemplo con "do" como verbo "to do" (hacer) y "did" como auxiliar del pasado:

_Did you do homework yesterday?

_No, I did not do the homework yesterday.

May 10, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Miguel770826

Deberían borrar todos estos comentarios y solo dejar este. Pues los demás no son relevante y restan ríe. Por para ubicar esta respuesta.

October 22, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Andrea672628

¿cuál es la diferencia entre "made" y "make"?

June 1, 2017

https://www.duolingo.com/profile/raul84859

en español son sinónimos "hoy y hoy día"

August 1, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Nefertari305

No. Hoy día se puede usar cuando se compara el presente con el pasado lejano. Ejemplo "Hace dos siglos no había teléfonos, hoy día hay millones de ellos.

October 8, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Resurgimie

El orden no importa, "hoy" delante o detrás, "vos" o "tu" es lo mismo . dependiendo del la zona geográfica.

August 17, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Miguel610243

Era correcto

August 20, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Miguel610243

Es correcto

August 20, 2017

https://www.duolingo.com/profile/GermanGaOg

En un primer ejemplo se me pidió traducir "Hiciste la comida hoy" y mi respuesta fue "Did you make food today" y se me califico mal, y ahora me manda esto, ¿a cual obedezco? :(

August 24, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Nefertari305

En tu primer ejemplo dice "la" y no pusiste "the". En este ejemplo, ese "the" no existe.

October 8, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Chechu_rbt

¿Alguien puede explicarme por qué duolingo se empeña en decirme que la traducción correcta es "¿Has cocinado cena hoy?"? No lo entiendo, la frase en inglés no dice nada de cena y tal como esta redactada se podría traducir como "¿Has hecho comida hoy?" o "¿Has cocinado hoy?"

September 2, 2017

https://www.duolingo.com/profile/marvalpe

Por que cena?

September 11, 2017

https://www.duolingo.com/profile/angel426036

parece q hay dificultad con el orden de las palabras cuando se puede decir de ambas formas

September 15, 2017

https://www.duolingo.com/profile/felicitasp16

incorrecto es hiciste la comida hoy , hacias es pasado y no se puede con el hoy que indica presente.

October 3, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Nefertari305

Es correcto. Hoy dura 24 horas y la comida generalmente se hace durante la mañana-tarde.

October 8, 2017

https://www.duolingo.com/profile/AlejandroR407328

Food es comida no implica que sea necesariamente la cena.

October 3, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Pelusallo

The word dinner does not appear in the English sentence so I did not include in the translation.

October 7, 2017

https://www.duolingo.com/profile/SergiBartu

"Hiciste hoy la comida" no se debería aceptar?

October 7, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Nefertari305

La oración no dice "the".

October 8, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Margarita150750

(Tu)hisistes comida hoy? (Mamá)hijo vos hacela!

October 25, 2017

https://www.duolingo.com/profile/consuelo.r1

En espsñol me parece correcto decir hiciste hoy comida

October 30, 2017

https://www.duolingo.com/profile/ErikAlejan20

"¿Tu hiciste la comida de hoy?" deberia de ser aceptado

October 30, 2017

https://www.duolingo.com/profile/RubnChaufa

En el traductor de google, Made significa HACE Y MAKE lo traduce como HACER.. Quien tiene razón ?

October 31, 2017

https://www.duolingo.com/profile/ligiasoltero

¿Cuál es la diferencia entre make y made?

November 8, 2017

https://www.duolingo.com/profile/NuriaAmado2

Es lo mismo (hiciste hoy comida) a (hiciste comida hoy) si o no ?

November 9, 2017

https://www.duolingo.com/profile/NuriaAmado2

A mi me puso que estaba malo solo por poner (comida y hoy) en el orden al reves ( hiciste hoy comida)

November 9, 2017

https://www.duolingo.com/profile/ArmandoAnt677767

la palabra TODAY la pronuncian muy diferente a lo habitual, y nos confunde

November 10, 2017

https://www.duolingo.com/profile/CsarAugust382093

"¿Hiciste hoy la comida?" es una opción válida. Cabe resaltar que el español si bien tiene sus reglas de sintaxis son mucho más flexibles que en inglés. Debieron valer la respuesta. Es más, si quieren ser estrictos se deberían usar en las preguntas formuladas en castellano los dos signos de interrogación: ¿?

November 21, 2017

https://www.duolingo.com/profile/SilviaKriz

En ningún lugar dice "diner", que es "cena".

November 29, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Fernando282867

me da como traducción, "hiciste vos la comida hoy" jajaja, de dónde se han sacado a éste?

November 30, 2017

https://www.duolingo.com/profile/achucumacu

me corrigieron que no puse HOY y si se fijan bien la palabra HOY está en la traducción. NO lo considero un ERROR

November 30, 2017

https://www.duolingo.com/profile/ALE289322

No aparece la palabra cena

December 4, 2017

https://www.duolingo.com/profile/juanamaria941896

Este traductor es inflexible. Yo puse: hiciste comida hoy? Y dicen que es: hiciste hoy comida?

December 5, 2017

https://www.duolingo.com/profile/ManuelOrdu2

Vuelven a hacer la jugada de poner aquí una respuesta diferente de la que ha utilizado ara calificar el ejercicio realizado (que han dado por errónea) El uso del 'vos' debe ser muy útil en otros países (Argentina?), pero no es de uso en el castellano hablado en España

December 20, 2017

https://www.duolingo.com/profile/DanielaGulppi

Yo puse Cocinaste hoy? Y estaba malo xD

December 22, 2017

https://www.duolingo.com/profile/teresa839697

Es lo mismo decir ¿hiciste comida hoy? que, ¿hiciste hoy comida? Para traducir al castellano hay que conocerlo bien. Igual que los que hablamos castellao tenemos que saber bien el inglés a la hora de teaducirlo.

December 24, 2017

https://www.duolingo.com/profile/VicenteCar768180

Hiciste comida hoy es lo mismo que hiciste hoy comida

December 30, 2017

https://www.duolingo.com/profile/EmaCristinaSuar

Es exactamente lo mismo que decir cocinaste hoy?

January 15, 2018

https://www.duolingo.com/profile/yuly322578

quiero saber por qué tengo 60% de fluidez recién ahora cuando hace unos 20 días tenía un 62% o 63% y no he practicado en todos estos días, y hoy he respondido todo bien quiere decir que si dejo unos días de hacerlo me bajan el porcentaje realmente no entiendo, como tampoco entiendo porque no responden las inquietudes, preguntas y quejas que uno les hace a uds.

January 22, 2018

https://www.duolingo.com/profile/tu.8zPhLJelkn4BC

En la respuesta aparece la palabra "desayuno" y en inglés no aparece la palabra "breakfast". Hay que tener más cuidado cómo traducen. FOOD = COMIDA (sin importar que sea desayuno, almuerzo, comida o cena).

January 25, 2018

https://www.duolingo.com/profile/AnaGomez652209

Duo hizo dos oraciones con estas preguntas.uno llevaba the y este último no .

February 10, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Axel336003

Estaria bien decir ''do you made food today?''

February 15, 2018

https://www.duolingo.com/profile/maykol1991

Creo que lo mas lógico y sobre todo lo mas "real" es preguntar "¿cocinaste el dia hoy?"

April 24, 2018

https://www.duolingo.com/profile/RaulTotoni

Por qué cena?

May 3, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Rocio294295

Me confunde ( did) se puede usar en negativo y se puede usar como pregunta?

August 7, 2018

https://www.duolingo.com/profile/maria105446

Hello significa hola

February 21, 2019

https://www.duolingo.com/profile/JoyceAguil2

cual es la diferencia de made y make??

September 18, 2019
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.