1. Forum
  2. >
  3. Topic: German
  4. >
  5. "Und erstmals ist Europa mit …

"Und erstmals ist Europa mit dabei."

Translation:And for the first time Europe is in on it.

April 20, 2013



I do not understand what this sentence is supposed to mean,. I also do not understand the english translation.

Can someone perhaps clarify?


It could for example be in a kind of international competition (singing, sports, etc.) or maybe a political debate/program or something like that, in which Europe is taking part for the first time.


Is it possible to translate "And for the first time Europe is with it"?


Mmh.. I don't think so, but I'm not sure - what exactly do you want to say with that?


I don't know... both German and English sentences seem very vague to me without context. I'm not a native English speaker.


In on something is an English idiom. http://idioms.thefreedictionary.com/in+on

If Germandy and I were laughing at something, then you showed up and asked what was so funny but we wouldn't tell you, you might say something like "Come on, let me in on the joke".

Learn German in just 5 minutes a day. For free.