"We count the apples in the basket."

Перевод:Мы считаем эти яблоки в этой корзине.

June 19, 2014

7 комментариев


https://www.duolingo.com/DashaSoven

Почему использован определенный артикль с множественным числом?

October 30, 2015

https://www.duolingo.com/YuliyaKitcune

а что вас смущает? опред. артикль, как и нулевой очень хорошо ладит с мн.числом особенно в этом примере, где мы считаем определённые яблоки в определённой корзине, почему нет?

February 9, 2016

https://www.duolingo.com/27RM1

К сожалению неопределенный артикль не употребляется во множественном числе)

April 28, 2018

https://www.duolingo.com/Alisa253228

Это где такое правило? Насколько я знаю неопределенный артикль не имеет множественного числа, а не не употребляется с ним.

November 2, 2018

https://www.duolingo.com/BanditRang

Дурацкий перевод. У меня написало - "мы подсчитаем" Тогда вопрос, где окончание ing?

January 16, 2018

https://www.duolingo.com/Antonio_Lev

не естественно звучит предложение на русском языке, настолько что не возможно понять смысл выражения. то есть или мы считаем что эти яблоки уже в этой корзине (хотя их там нет) или же мы считаем (ведем количественный счет) эти яблоки доставая их из этой корзины. о чем речь?

January 10, 2019

https://www.duolingo.com/Igor517358

В незамедленной версии произношения the перед apples нет

March 30, 2019
Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.