1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "Es un material bastante buen…

"Es un material bastante bueno."

Traduction :C'est un matériau assez bon.

June 19, 2014

8 messages


https://www.duolingo.com/profile/GerardMEIL

Materiau est pour la construction dans le scolaire on dit materiel (matériel éducatif) Et en français i on dirait c est un matériel plutôt bon (pas assez)


https://www.duolingo.com/profile/Traplina

Dl accepte "matériel"...


https://www.duolingo.com/profile/k47E5e9k

"suffisamment" (pour "bastante") m'est refusé!... alors que, hors contexte, c'est correct! .. ??


https://www.duolingo.com/profile/Louradour5

Oui j'ai également mis suffisamment, et également refusé. Peut-être que c'est plus restrictif que 'assez', dans le sens d'un matériau suffisamment bon pour ceci ou pour cela.


https://www.duolingo.com/profile/dhulst2

j'ai écrit "c'est un matériau assez bien" cela me semble juste


https://www.duolingo.com/profile/axOPS9Vv

= "... bastante bien"


https://www.duolingo.com/profile/AlainCote7

C'est un matériel assez bon

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.