1. Forum
  2. >
  3. Topic: Latin
  4. >
  5. "That parrot can sing sweetly…

"That parrot can sing sweetly."

Translation:Ille psittacus suaviter cantare potest.

September 12, 2019

9 Comments


https://www.duolingo.com/profile/DeadAccount.

It's the only one that isn't drunk.


https://www.duolingo.com/profile/Thkgk

"Ille psittacus cantare suaviter potest." Isn't this sentence also correct?


https://www.duolingo.com/profile/Laulylyka

Maybe it's a lullaby for the doll?


https://www.duolingo.com/profile/jcarty123

It's leading the mice to be eaten by owls & weasels.


https://www.duolingo.com/profile/mahdaeng

Why not "psittacus ille"?


https://www.duolingo.com/profile/Theo639847

Why not Hoc psittacus?


https://www.duolingo.com/profile/.SPQR.

I think it's because Hoc psittacus is "this parrot" and Ille psittacus is "that parrot"


https://www.duolingo.com/profile/KlausLuger999

Is there nothing this Parrot can't do ?

Learn Latin in just 5 minutes a day. For free.