1. Foro
  2. >
  3. Tema: Russian
  4. >
  5. "Iván aún no sabe dónde está …

"Iván aún no sabe dónde está nuestra nueva oficina."

Traducción:Иван ещё не знает, где наш новый офис.

September 12, 2019

7 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/oscar6274

Porque es наш y no нашей? Sera porque estoy hablando de ivan y no de mi mismo? O porque


https://www.duolingo.com/profile/OdinZok

"Наш офис" es masculino y en el caso Nominativo.


https://www.duolingo.com/profile/Magtovi

Porqué a fuerza debe ser "ещё не" en lugar de "не ещё"? No se supone que el orden en ruso no importa, como han dicho en otros ejercicios aquí?


https://www.duolingo.com/profile/kirula

En otros ejercicios aquí muchas personas también dicen que el orden en español no importa :)
Es tanto imposible decir не ещё знает en ruso como "no aún sabe" en vez de "aún no sabe" en español.


https://www.duolingo.com/profile/Magtovi

Ok gracias. Es bueno tenerlo en cuenta, entonces está estructura específica "ещё не знаю" hay que memorizarla. Es nomás con el verbo "знать", o es en general?


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Es en general.
aún/todavía no + cualquier verbo -> ещё не + cualquier verbo

Aprende ruso en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.