"I walk my dog."

번역:나는 내 개를 산책시킵니다.

4년 전

댓글 31개


https://www.duolingo.com/wesoho

"나는 나의 개와 걷는다"도 정답이라고 생각합니다

4년 전

https://www.duolingo.com/zina_park

관용적으로 walk a dog는 산책시키는 거예요. a dog가 목적어잖아요. 내가 걷는게 아니라 개를 걷게 하는 겁니다. (물론 그 과정에서 나도 걷겠지만요.)

4년 전

https://www.duolingo.com/5R8t

나는을 난이라고 하니까 오답이라는건 말이 안되요

4년 전

https://www.duolingo.com/Potato_otatoP

개를 강아지라고 하면 틀린다니? 말도안돼!

4년 전

https://www.duolingo.com/tychriskim

강아지는 영어로 puppy가 있쟎아요

4년 전

https://www.duolingo.com/haeunyoo

난 이라고 안쓰고 나는이라고써서 틀려써요ㄷ

4년 전

https://www.duolingo.com/batank

난=나는, 나의=내 모두 맞습니다.

4년 전

https://www.duolingo.com/jss5794

난 이라고 쓰면 틀림ㅋㅋㅋ

4년 전

https://www.duolingo.com/The.Mano.

'나는 내 개를 산보 시킵니다.'가 틀렸습니다. 사전에서 '산보'는 '산책'과 동의어입니다.

4년 전

https://www.duolingo.com/Potato_otatoP

전문 번역가가 없으니까요.

4년 전

https://www.duolingo.com/god3102

"내가 개를 산책시킵니다"도 틀린건가요?여기서 "내가" 가틀렸다는데요

4년 전

https://www.duolingo.com/rounder128

나는 나의 개랑 걸어요 ㅋㅋㅋ

4년 전

https://www.duolingo.com/Jihyun
Jihyun
  • 13
  • 6
  • 5

나는 나의 개랑 걸어요는 I walk with my dog이라고 번역할 수 있습니다. 그러면 문장의 내용이 달라지지요. 문제에서 주어진 문장에서 중요한 건 내 개를 "산책 시키는"거라고 볼 수 있습니다.

3년 전

https://www.duolingo.com/EBp3

걷다 = 걷는다 입니다. 고쳐줘요~

4년 전

https://www.duolingo.com/OsS21

어렵네..오묘하네요..ㅋㅋ

4년 전

https://www.duolingo.com/yjh111501

강아지라고했는데 개야?

4년 전

https://www.duolingo.com/wlauddl3742

난 나의 개와 걷는다가 왜틀림

3년 전

https://www.duolingo.com/dio7341

산책시킵니다는 맞고 산책시킨다는 틀리니 동방예의지국이 맞나봅니다

3년 전

https://www.duolingo.com/dio7341

저는 제 개를 산책시킵니다도 틀리다고 나오는데 왜 존댓말과 반말을 섞어서 써야 정답입니까?

3년 전

https://www.duolingo.com/fairies7

난 나의 개와 산책한다 나는 나의 개와 산책한다

3년 전

https://www.duolingo.com/chb0127

'나는 내개와 산책한다' 맞지않음??

3년 전

https://www.duolingo.com/gmlasl

나는 나의 개와 산책을 한다라고 하면 안되요???

3년 전

https://www.duolingo.com/qt753

같이 산책한다는 말도 틀리다고 나오네요... 산책을 무조건 시켜야 정답인가요...?

3년 전

https://www.duolingo.com/goldrat1

나의 개와 내 개가 다른 점이 뭐예요?

3년 전

https://www.duolingo.com/dvrt

나는 개를 산책시킨다가 왜 아닌지

3년 전

https://www.duolingo.com/Jihyun
Jihyun
  • 13
  • 6
  • 5

국어와는 다르게 영어로는 a dog, the dog, my dog이 상당히 다릅니다. 이 부분에 주의를 기울이셔야 합니다. 따라서 이 문장에서는 "내 개"라고 하셔야 하는 거죠. ^-^;

3년 전

https://www.duolingo.com/zxcvbnm__

강아지와랑 개와 랑 뭐가달라요

3년 전

https://www.duolingo.com/ayu928

강아지라했는디틀림

3년 전

https://www.duolingo.com/Jihyun
Jihyun
  • 13
  • 6
  • 5

"to walk a dog" 은 관용적으로 "개를 산책시키는 것"을 말하는 것으로 "I walk with a dog"과는 의미가 조금 다릅니다.

또한 한국어와 마찬가지로 영어로도 강아지는 '개'와는 다릅니다! 강아지는 '개의 새끼'만을 일컫는 말입니다! 영어로는 pup 또는 귀엽게 puppy라고 합니다. 물론 구어상으로는 영어로도 다 자란 '개'를 'puppy'라고 부르기도 합니다만, 문어상으로는 (예를 들어 신문기사 등) dog과 puppy를 구분하셔야 합니다.

3년 전

https://www.duolingo.com/EjinKayleeKim

'나는 강아지와 산책한다'도 되지 않을까요?

3년 전

https://www.duolingo.com/hhcho

walk가 1형식 동사인데 I walk. 뒤에는 부사밖에 못오지 않나요? I walk with my dog. 나는강와지와걷습니다. I walk my dog.가 왜 산책시킵니다인 줄 모르겠어요. 저렇게 쓰는것도요.

3년 전
매일 5분씩 투자하여 영어을(를) 무료로 배우세요.